Литмир - Электронная Библиотека
шаимов вячеслав
Написал 3 октября 2015, 13:56


Альбер Самэн

Мне по душе Заря с тимьяном в алых косах,
В рассветном золоте лиловые хребты,
Когда, раскрыв окно, невольно будишь ты 
Весёлым шумом сад, купающийся в росах.

Мне дороги стада на розовых откосах,
Покой воскресных дней и влажные цветы,
И беззаботный смех детей звонкоголосых,
И трепет девушки, чьи думы так чисты.

Но я ищу сердец, молитвенно безмолвных,
И сумрака лесов, осенней влагой полных,
И звона бубенцов в полночной тишине,

И света лунного в зашторенном окне,
И "грустного огня очей", – не оттого ли
Всего дороже мне душа, что поневоле

Не смеет обнажить невыплаканной боли.

Перевод с французского Романа Дубровкина
  Человек просмотрело за:
Сегодня: 1Месяц: 2Год: 9Всё время: 9
Поделиться:
]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
Вернуться к записи на стену
Чтобы оставить свой комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

{"id":"40457","o":30}