Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Халатова Каринэ Юрьевна

Халатова Каринэ Юрьевна

Страница автора на языке: Русский
Средняя оценка книг:
Пол: женский
Дата рождения: 20 июня 1953
Мой статус автора:
Выбрать действие для автора  
Об авторе:


Родилась 20 июня 1953 г. в г. Кировабаде (ныне Гянджа, Азербайджан).



Окончила филологический факультет (отделение русского языка и литературы) Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. С 1989 г. член Союза писателей Армении. С 1996 г. – Союза писателей Москвы.



Переводчик армянской литературы на русский язык. Собственные статьи посвящены армянской культуре и литературе.



В Ереване работала и публиковалась в журнале «Литературная Армения», периодических изданиях «Гркери ашхар» («В мире книг»), «Коммунист», «Республика Армении», «Урарту», «Комсомолец», «Эпоха», «Голос Армении», «Новое время», а также в российской печати («Книжное обозрение», «Советская культура», «Литературная Россия» и др.).



Переводила на русский язык армянских писателей: М. Галшояна, З. Халафяна, В. Арамяна, Ст. Аладжаджяна, Ш. Татикяна, В. Ананяна, М. Саркисяна, Р. Кочара, К. Симоняна, К. Ходикян и многих других.



В 1993-2008 гг. жила в Москве. Работала журналистом (криминально-правовая тематика) и ведущим редактором в московских издательствах «Центрполиграф», «Эксмо», «Акпресс», также сотрудничала с другими издательствами.



После возвращения в Армению была участником и одним из организаторов II, III и IV Форумов переводчиков, писателей и издателей стран СНГ и Балтии (г. Ереван, 2008–2010), первым редактором сайта «Переводчики стран СНГ и Балтии» (2010–2011), руководителем Центра международных литературных связей Союза писателей Армении (2011–2012 гг.).



Участница семинаров, конференций, симпозиумов, посвященных вопросам художественного перевода. Участница V и VI Международного русско-грузинского поэтического фестиваля («Сны о Грузии», 2011 г.; «Во весь голос», 2013 г.).



Автор поэтических книг «Гранатовое кабаре» (2009), «В поисках утерянного сна» (2012), а также книги «Они любили Армению» (2011). Лауреат премии им. Микаэла Налбандяна Союза писателей Армении (2012) за книгу «Дело №… С пожелтевших страниц трагических судеб».



С 2010 года является постоянным автором и переводчиком московских журналов «Меценат и мир», «Арагаст».



Журналы откликнулись также на новые переводы К. Халатовой книг Вальтера Арамяна «Возвращение» (Ереван, 2010) и Рачия Кочара «Тоска» (Ереван, 2010).