Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Оношкович-Яцына Ада Ивановна

Оношкович-Яцына Ада Ивановна

Страница автора на языке: Русский
Средняя оценка книг:
Пол: женский
Дата рождения: 7 января 1897
Дата смерти: 18 октября 1935
Мой статус автора:
Выбрать действие для автора  
Об авторе:


А́да Ива́новна Оношко́вич-Яцы́на (19 января 1897[2]Петербург — 18 октября 1935Ленинград) — русская советская поэтесса и переводчица.



Отец — Иван Феликсович Оношкович-Яцына (1843–1913), действительный тайный советник, председатель Общества вспомоществования пострадавшим в русско-японской войне солдатам и их семьям, председатель Народного общества трезвости в Стрельне, управляющий делами Александровского комитета о раненых[3].



Муж (с 1922) — Евгений Евгеньевич Шведе.



Ученица Николая Гумилёва и «лучшая ученица»[4] Михаила Лозинского.



Получила известность переводчик на русский язык стихов Киплинга, вошедших в первый изданный в СССР сборник этого автора (1922). Переводы поэтических произведений Киплинга (Избранные стихотворения, 1922; Избранные стихи, 1936) считаются её наиболее выдающейся работой[5]. Стихотворение «Пыль» (перевод стихотворения Boots) стало основой известной песни Евгения Аграновича.



Специализировалась в области перевода зарубежной драматургии и поэзии: переводы пьес КольриджаБайронаМольераГюго[6]РасинаКлейстаТагора[5], переводы стихов ГейнеЭредиа, грузинских поэтов и др.



Стихи Ады Ивановны публиковались в литературных альманахах 1920-х годов («Новый Гиперборей», «Дракон» и др.). Как отмечает Ирина Одоевцева, стихи Ады Оношкович-Яцыны ("Я иду с своей судьбой не в ногу, На французских тонких каблучках"). нравились Владимиру Маяковскому[4].



Кроме того, Оношкович-Яцына выпустила две книжки для детей.