Работала учителем в деревне Руба Витебской области, товароведом в Витебском областном книготорге, инструктором, заведующим сектором Гродненского горкома комсомола, редактором областной студии телевидения. В 1970—1973 гг. — литературный сотрудник газеты «Літаратура і мастацтва», затем литконсультант газеты «Красная смена» (белор. «Чырвоная змена»). В 1975—1978 гг. — аспирант Литературного института в Москве. После окончания аспирантуры снова работала литконсультантом в «Красной смене». В 1985—1989 гг. — главный редактор литературно-драматических передач Белорусского телевидения. С 1989 — заведующий отделом, с 1990 — заместитель главного редактора журнала «Спадчына». В 1991—1995 гг. — главный редактор газеты «Культура».
С 1998 по 2001 Ольга Ипатова была заместителем председателя, а с 2001 по 2002 год — председателем Союза белорусских писателей.
Награждена орденом «Знак Почёта», медалью Франциска Скорины, является лауреатом премии имени Бориса Кита, «Золотой апостраф» (2006, за историческую повесть «Последние жертвы священного дуба») и др. Является почётным академиком Международной академии наук «Евразия»
Творчество:
Печатается с 1959 года. Автор сборников стихов «Утро» (белор. «Раніца», 1969), «Июльские грозы» (белор. «Ліпеньскія навальніцы», 1973), «Ростки» (белор. «Парасткі», 1976), «Крыло» (белор. «Крыло», 1976), сборников повестей и рассказов «Ветер над кручей» (белор. «Вецер над стромай», 1977, российское издание, Москва, 1980, отмечено на всесоюзном конкурсе имени М. Горького, 1981), «Двадцать минут с Немезидой» (белор. «Дваццаць хвілін з Немезідай», 1981), «Перекат» (белор. «Перакат», 1984), «За морем Хвалынским» (белор. «За морам Хвалынскім», 1989), «Чёрная княгиня» (белор. «Чорная княгіня», 1989), книг для детей «Снегурочка» (белор. «Снягурка», 1974) и «Сказка о Павлине» (белор. «Казка пра Паўліна», 1983). Написала телепьесу «Давид Гродненский» (белор. «Давыд Гарадзенскі», поставлена в 1988).
В 1996 году издана книга «Между Москвой и Варшавой» (белор. «Паміж Масквой і Варшавай»), в 2002 году — трилогия «Ольгердово копьё» (белор. «Альгердава дзіда»): «Золотая жрица Ашвинов» (белор. «Залатая жрыца Ашвінаў»), «Прорицатель Гедимина» (белор. «Вяшчун Гедыміна»), «Ольгердово копьё» (белор. «Альгердава дзіда») и др.
По повести писательницы «Узелок Святогора» поставлен фильм «Гомункулус». На ее стихи написаны песни «Неманская синь», «Сыну», «Аэлита» и др.
Произведения Ольги Ипатовой переведены на русский, английский, немецкий, узбекский, польский, словацкий, чешский языки, а также на язык хинди.
Кроме того, Ольга Ипатова публикует критические статьи и публицистические очерки, занимается переводом на белорусский язык произведений русских, литовских, украинских, узбекских, армянских писателей, занимается общественной деятельностью.