|
Раиса Исаевна Линцер — российская переводчица, специалист в области испанской и французской литературы.
Окончила Московский институт иностранных языков. Первые публикации переводов относятся к 1936 году. Чл. Союза писателей СССР и Союза писателей Москвы
Первым мужем был писатель Виктор Дмитриев, вторым — журналист и литератор, сотрудник журнала Новый мир Игорь Сац. Сын — пианист и педагог Александр Игоревич Сац. Была хорошо знакома с Андреем Платоновым, Василием Гроссманом, Виктором Некрасовым.
По некоторым сведениям, скончалась в 1990-х годах в Вене, где жила у сына.
Переводы
Бальзак об искусстве. М., 1941
Садуль Ж. Жизнь Чарли: Чарльз Спенсер, его фильмы и его время. М., 1955
Жорж Санд. Орас. М., 1960
Бальзак О. Сельский священник. М., 1960
Пайро Р. Женитьба Лаучи. М., 1961
Рива Паласио. Пираты. М., 1965
Перес Гальдос. Наполеон в Чамартине. М., 1972
Исаакс Х. Мария. М., 1980
Переводила также эссеистику Дидро, пьесы Гельдерода и Кроммелинка, прозу Висенте Бласко Ибаньеса, Франсуа Мориака, Альбера Камю, Алехо Карпентьера, Хуана Карлоса Онетти, А.Бьоя Касареса.
Пьеса «Великолепный рогоносец» Кроммелинка в переводе Р.Линцер шла в нескольких театрах России, в Рижском русском театре, в 1995 ее в данном переводе поставил Пётр Фоменко в Московском театре Сатирикон, постановка получила премию Золотая маска.