|
Юрий Мачкасов родился и вырос в Москве, но с 1991-го года проживает где-то под Бостоном. По образованию физик-теоретик, работает старшим инженером программного обеспечения. Занимается переводом художественных произведений как с английского на русский, так и с русского на английский. В основном – ради собственного интереса, но некоторые из его работ вышли в печать. Кроме того, Мачкасов получил официальную аккредитацию от Американской Ассоциации Переводчиков. Перевод "Гарри Поттера" от Мачкасова был опубликован в Интернете ещё в 2001-м году. Есть полный перевод "Философского камня" и частичный "Тайной комнаты". К сожалению, Мачкасов забросил перевод, даже не закончив работу над второй книгой. Этот перевод мало кому известен, но всё же иногда на форумах можно встретить упоминания о нём. Кто-то хвалит переводчика за эрудицию и хорошие переводческие решения, а кто-то просто смеётся над его вариантами имён и названий. Лично я не стал бы идеализировать перевод Мачкасова, в нём есть свои недостатки. Тем не менее, я считаю, с ним всё же стоит ознакомиться.