Анна Васильевна Ганзен (девичья фамилия — Васильева;
1869—
1942) — русская переводчица скандинавских писателей, жена датско-русского литературного деятеля, переводчика
Петра Ганзена.
Анна проживала в Петербурге, окончила с серебряной медалью Литейную гимназию в 1887 году, владела тремя иностранными языками. После окончания гимназии откликнулась на объявление в газете о найме секретаря и помощницы в ведении хозяйства, которое опубликовал Петр Ганзен, также проживавший в то время в Петербурге.
[1] Через год в
1888 годуони поженились, и Анна, изучив скандинавские языки (датский, шведский и норвежский), стала его деятельной помощницей и соавтором. Супруги Ганзены перевели на русский язык скандинавских писателей —
Ганса Христиана Андерсена,
Генрика Ибсена,
Кнута Гамсуна,
Бьёрнстьерне Бьёрнсона,
Сёрена Киркегора,
Юхана Августа Стриндберга,
Карин Микаэлис и др. Свои переводы они подписывали как «А. и П. Ганзен».
После Октябрьской революции Анна осталась в Советской России.
Умерла в блокадном
Ленинграде в своей квартире на Васильевском острове. Похоронена на
Смоленском кладбище в
Петербурге.