|
Ю́рій Я́кович Лісня́к (15 травня 1929, с. Ківшовата, Таращанського району, Київської області — 23 листопада 1995, Київ) — український перекладач, художник-графік. Упорядник повного шеститомного зібрання творів Шекспіра українською мовою.
Лауреат літературної премії імені Максима Рильського (1991) та премії журналу «Всесвіт» імені Миколи Лукаша (1993).
Жертва сталінських репресій.
Юрій Лісняк народився в сім'ї вчителів. Школу закінчив з золотою медаллю. Після чого, розпочав навчання на фізико-математичному факультеті Київського університету імені Тараса Шевченка. За політичні вподобання був виключений з числа студентів, сім років провів у концтаборах ГУЛАГ за Полярним колом.
За непідтвердженими даними, після повернення з концтабору, навчався в Українському поліграфічному інституті. Добре володів англійською, німецькою, французькою, чеською та словацькою мовами. Цікавим є той факт що вказані мови митець опанував самостійно на відміну від багатьох своїх колег, що здобули відповідну освіту в університетських аудиторіях.
Вважають, що Юрій (як і багато інших його колег) займався перекладами частково через цензуру, яка не дозволяла дисидентам публікувати власні літературні твори.
Лісняк дуже прискіпливо відносився до вибору творів для перекладу, і як наслідок, обирав для перекладу справжні перлини світової класичної літератури.
Першими романами, перекладеними Лісняком, були романи Бертольта Брехта «Копійчаний роман» (переклав у 1965) та «Матінка Кураж та її діти» (переклав у 1966), котрі перекладач опублікував у журналі «Дніпро».
Серед праць Джека Лондона Лісняком перекладені романи «Джері островик» (1972), «Майкл, брат Джері» (1972), «Маленька господиня великого будинку» (1972).
1974 перекладена повість Джерома К. Джерома «Троє в човні (як не рахувати собаки)».