Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Фёдоров Андрей Венедиктович

Фёдоров Андрей Венедиктович

Страница автора на языке: Русский
Средняя оценка книг:
Пол: мужской
Дата рождения: 19 апреля 1906
Дата смерти: 24 ноября 1997
Мой статус автора:
Выбрать действие для автора  
Об авторе:


Андре́й Венеди́ктович Фёдоров (19 апреля 1906Санкт-Петербург — 24 ноября 1997, там же) — советский филологпереводчик, один из основоположников советской теории художественного перевода, профессор, более 15 лет (1963—1979) заведовавший кафедрой немецкой филологии Санкт-Петербургского (Ленинградского) университета.



Родился 19 апреля 1906 года в Петербурге. Окончил словесное отделение Высших курсов искусствоведения при Институте истории искусств (1929).



Жил и работал в Ленинграде, учился у таких филологов и лингвистов, как: Л. В. ЩербаЮ. Н. ТыняновВ. В. ВиноградовВ. М. ЖирмунскийС. И. БерштейнБ. А. Ларин.



С 1930 г. преподавал в высшей школе: на кафедре иностранных языков Ленинградского института коммунального строительства (1930—1936), в 1-м Ленинградском педагогическом институте иностранных языков (1938—1941).



В годы Великой Отечественной войны находился в действующей армии: переводчик, автор и составитель листовок, имел воинское звание капитан административной службы. Награждён орденами Красной Звезды, Отечественной войны 2 степени, медалью «За оборону Ленинграда».



После войны работал в Гослитиздате в Москве и в 1-м Московском педагогическом институте иностранных языков (1945—1946). Затем вернулся в 1-й Ленинградский педагогический институт иностранных языков, где заведовал кафедрой немецкого языка, а с 1950 года — кафедрой перевода. После слияния института с ЛГУ (1956) работал там; с 1960 — профессор, в 1963—1979 гг.- зав. кафедрой немецкой филологии. С 1979 — профессор-консультант.



Первая его статья «Проблемы стихотворного перевода» появилась в 1927 году. Первая книга «Искусство перевода» написана в соавторстве с Корнеем Чуковским в 1930 году. А. В. Фёдоров — автор десяти книг и более двухсот публикаций по теории и практике перевода. Переводил на русский язык многих известных немецких (Эрнст Теодор Амадей Гофман, Генрих Гейне, Иоганн Вольфганг Гёте, Томас Манн, Генрих Клейст) и французских (Дени Дидро, Марсель Пруст, Ги де Мопассан, Жан Батист Мольер, Гюстав Флобер, Альфред де Мюссе) писателей.



Автор широко известной монографии о жизни и творчестве И. Ф. Анненского. А. В. Фёдоров органично сочетал в себе энциклопедические знания учёного-филолога, тонкое чутьё лингвиста и талант писателя. Три издания стихотворений Иннокентия Анненского (1939, 1959, 1990 г.г.) в серии «Библиотека поэта» вышли с его предисловием.



Автор нескольких крупных работ по стилистике и языкознанию.



В настоящее время в состав филологического факультета СПбГУ входит Институт письменного и устного перевода имени А. В. Фёдорова.

Название книгиНазвание книгиОценкаОценкаКол-во оценокCтатусДата добавленияAdd time stampЖанрСтр./Год/ЯзыкСтраницСерияГодЯзыкДобавил
Флорбол0 (0) 0015.10.2023,
21:07
1697400463Книги для подростков, Современная проза, ...2/2023/RU22023RU
{"id":"45775","o":50}