Михаил Львович Рудницкий (26 февраля 1945, Москва) – российский литературовед и переводчик-германист.
Его отец — историк театра и театральный критик Лев Лазаревич Рудницкий, мать — инженер-конструктор Полтавцева Ольга Ивановна, работала в КБ А.Н. Туполева. Закончил филологический факультет МГУ (1968). Работал во ВГБИЛ. Кандидат филологических наук (1976), диссертация была посвящена творчеству Рильке. Опубликовал ряд статей о творчестве немецких романтиков, Р. М. Рильке, Ф. Кафки, Р. Музиля, Ст. Цвейга, Ф. Верфеля, Г. Бёлля и др.
Член Союза писателей Москвы, гильдии «Мастера художественного перевода», редакционной коллегии журнала «Иностранная литература».
В переводах Рудницкого опубликована проза и драматургия немецких, австрийских и швейцарских авторов — Э.Т.А. Гофмана, Ф. Кафки, Г. Гессе, Э. Канетти, Й. Рота, Э.М. Ремарка, В. Беньямина, Б. Брехта, Г. Бёлля, Г. Грасса, Т. Бернхарда, П. Хандке, К. Вольф, А. Мушга и др. Переводил стихи Г. Гейне, Р. М. Рильке.
Лауреат премии журнала «Иностранная литература» Инолит (1996), премии имени В.А. Жуковского (2002), Немецкой переводческой премии (2014), премии «Мастер» (2014).