|
Ирина Всеволодовна Радченко — российский переводчик с французского, постоянный автор «Иностранной литературы».
Жена литературоведа Виктора Есипова.
В ее переводах издавались произведения Г. Флобера, Ф. Жюллиана, Ф. Саган, Ж. Шардона и др. В ИЛ были опубликованы рассказы Ж. Жироду На волоске [1989, № 7] и А. Камю Ренегат [1993, № 3], фрагменты романа Л.-Ф. Селина Guignol’s Band, или Паяцы [2001, № 3], романы Ж.-Ф. Туссена Месье [2001, № 3] и Фотоаппарат [2002, № 1], роман М. Уэльбека Платформа [2002, № 11], фрагменты книги Ж. Перека Темная лавочка [2003, № 12] и др.