|
Изабелла Юрьевна Бочкарева (родилась в 1943 году в Москве) — российский поэт и художник, Член Союза писателей Москвы, переводчик английской и скандинавской литературы.
Изабелла Юрьевна Бочкарева закончила Институт иностранных языков им. Мориса Тореза. Владея шестью языками, Бочкарева переводит английскую, шведскую, датскую, норвежскую, исландскую поэзию и прозу. Один из самых крупных опубликованных поэтических переводов – космический эпос шведского лауреата Нобелевской премии Харри Мартинсона – поэма «Аниара», почти три тысячи строк (М., 1984). Всю жизнь переводит стихи финской поэтессы, родившейся в Петербурге и писавшей по-шведски, – Эдит Сёдергрен. Вместе с мужем – поэтом и переводчиком Владимиром Тихомировым – Бочкарёва жила большую часть года в деревне Красная Горка на границе Московской и Тверской области, невдалеке от того места, где некогда жил и умер поэт, художник и переводчик Аркадий Штернберг.