Инна Павловна Стреблова — переводчик с английского, датского, норвежского, шведского, немецкого языков, правнучка Анны Ганзен и Петера Ганзена, внучка Марианны Петровны Кожевниковой, старшей дочери Ганзенов. Родилась 24 января 1939 года в Ленинграде. В 1961 году окончила Ленинградский университет (скандинавское отделение по специальности датский язык и литература). Работала в университете преподавателем немецкого языка. В студенческие годы и после окончания университета посещала переводческий семинар Е. Г. Эткинда, занималась в переводческом семинаре С. В. Петрова. Переводить начала в университете. Первый перевод — роман Салли Сальминнен «Катрина» (1962 год, перевод со шведского в соавторстве с Ф. Золотаревской и В. Кошкиным). Переводила с датского, шведского, норвежского, немецкого и английского (Среди авторов: Иоханнес В. Йенсен, А. Эленшлегер, Герман Брох, Гофман, Рикардо Хух и др.)