Рачинская Елена Степановна (род. 1970) – филолог, преподаватель норвежского языка в МГУ им. М.В. Ломоносова, переводчик. Лауреат премии NORLA
В ее переводе на русский язык вышли произведения таких авторов как Нильс Кристи, Даг Сульстад, Беате Гримсрюд, Гейр Поллен, Томас Хюлланн Эриксен, норвежские народные сказки, книга «Норвегия. Между небом и фьордами», биографии Эдварда Мунка (автор Атле Нэсс; перевод Е. Рачинской, А. Турунтаевой) и Сигрид Унсет (автор Сигрун Слапгард; перевод под общей редакцией Е. Рачинской, переводчики А. Турунтаева, Е. Рачинская, К. Мурадян, Н. Морукова).
Составитель и редактор, один из авторов и переводчиков иллюстрированной энциклопедии по норвежскому фольклору «В стране троллей. Кто есть кто в норвежском фольклоре».
Благодаря работе со студентами ей удалось привлечь к работе ряд новых молодых переводчиков. С 2002 года ей проводится переводческий семинар для студентов, итогом которого стал ряд публикаций