Литмир - Электронная Библиотека

Беллос Дэвид

Страница автора на языке: Русский
Средняя оценка книг:
Пол: мужской
Мой статус автора:
Выбрать действие для автора  
Об авторе:
Известный писатель и переводчик Дэвид Беллос.

Дэвид Беллос наиболее известен переводами французских авторов на английский язык. Знаменитым он стал после перевода романа Жоржа Перека «Жизнь, способ употребления» (1987). В 2005 году его перевод произведений албанского писателя Исмаила Кадаре получил Международную Букеровскую премию. Дэвид Беллос также является профессором французской литературы и сравнительного литературоведения в Принстонском университете. Он написал биографии Жоржа Перека (после издания во Франции она получила Гонкуровскую премию в жанре биографической литературы), Ромена Гари и актера Жака Тати, а также три литературоведческих монографии, посвященные произведениям Бальзака. В 2017 году вышла книга Беллоса «Роман столетия», посвященная истории книги Гюго «Отверженные».

Книга «Что за рыбка в вашем ухе?» посвящена различным аспектам перевода. Сам автор о своей книге рассказывает так: «Я попытался охватить всю картину целиком, исследуя роль перевода в культурной, социальной и других сферах человеческой жизни. Мы совершим путешествие во времени и пространстве, переносясь из Шумера в Брюссель и Пекин, обратимся к комиксам и классической литературе, углубимся в дебри таких разных дисциплин, как антропология, лингвистика и информатика. Чем же на самом деле занимаются переводчики? Сколько разновидностей перевода существует? Что говорят нам проявления этой способности о человеческих сообществах прошлого и настоящего? Какое отношение имеют переводы к использованию языка вообще и к нашим представлениям о языке? Вопросы такого рода я и рассматриваю в этой книге».
Название книгиНазвание книгиОценкаОценкаКол-во оценокCтатусДата добавленияAdd time stampЖанрСтр./Год/ЯзыкСтраницСерияГодЯзыкДобавил
Что за рыбка в вашем ухе?0 (0) 0017.06.2019,
16:32
1560785537Научно-популярная литература9/-/RU9RU
{"id":"302920","o":50}