Саналлах Ибрагим - египетский писатель-новеллист поколения "шестидесятников", родился в 1937 году в Каире. Его отец был госслужащим среднего звена, а мать - из бедной семьи, была медсестрой, которую наняли ухаживать за парализованной первой женой отца.
Ибрагим поступил в Каирский университет , чтобы изучать право в 1952 году. Там он присоединился к марксистскому Демократическому Движению за Национальное Освобождение. Несмотря на поддержку ДДНО переворота Насера , Насер подверг репрессиям коммунистов в конце 1950-х годов. Ибрагим, арестованный в 1959 году, получил семилетний тюремный срок от военного трибунала. Он был освобожден в 1964 году по случаю приезда Хрущева для открытия Асуанской плотины.
В первой книге, сборнике рассказов под названием "Этот запах" ( تلك الرائحة ), рассказывается о тюремном заключении. Эта книга одной из первых в египетской литературе приняла модернистский оттенок. Его поздняя книга воспоминаний "Оазис" снова возвращается к теме тюрьмы.
Его романы , как правило, повествуют от первого лица, в холодном объективном тоне, напоминающим пресс-репортаж, имитирующем реальность. Его главная тема - важность противостояния влиянию политической силы, которая пытается вторгнуться в третий мир экономически разными способами, включаят трансконтинентальные компании. В качестве примера , «Шараф » [ = Честь ] имеет дело с вторжением американской политики в Египет и включает в себя длинные отрывки, откровенно критикуюшие крупные фармацевтические компании и их политику в странах третьего мира . Его интересы не ограничиваются ситуацией в Египте; " .. Бейрут, Бейрут " это что-то вроде обзора ливанской гражданской войны 70-х и 80-х, " Варда " раскрывает малоизвестный эпизод о деятельности левых и коммунистов в Йемене и Омане в 60-х и 70-х.
Название одного из его последних романов " Amricanly ", который означает, поверхностно "американский" или " по-американски ", на самом деле пародия на другое слово " Othmanly ", связанные с пресловутыми Темными веками , когда Турция правила Египтом . Слово " Amricanly " по-другому почти транслитерация фразы " Мои дела были моими " на арабском языке.
Его роман «Комитет» часто описывается критиками как кафкианскими . В ней главный герой ищет пути в темной организации. Ибрагим использует его характер , чтобы сделать многочисленные политические наблюдения в виде выступлений в Комитете.
Несколько работ Ибрагима известны вниманием к деталям, что может быть использован для изучения темы детской невинности , скуки и сексуальной неудовлетворенности . Рассказчик говорит о своих детских воспоминаниях, как он жил с отцом в маленькой , скромной квартире . Описывая каждую часть мирского действия, такие как подвески пальто или приготовления яиц , рассказчик передает его детское любопытство и наивность. В романе "Лёд" встречаются обширные повторения интимных актов , с тем же атомистического внимание к деталям, указывая на скуку рассказчика и разочарование жизнью иностранного студента в советской России.
Известный своими левыми и националистическими взглядами, Ибрагим отражажает их и в своих работах. Используя материалы газет или политических сводок, привлекает внимание читателей к острым политически проблемам или освещает неизвестные стороны социальной жизни.
Согласно с его политическими идеями, в 2003 году он отказался принять престижную литературную премию в 100 000 египетских фунтов от министерства культуры Египта.