Советский журналист, писатель, литературный критик, поэт-переводчик с французского языка. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты» во Франции, а позднее обозревателем её отдела зарубежной культуры. Много лет вел рубрику «Ума палата» для любознательных школьников в журнале «Пионер». Переводил поэзию Назима Хикмета, Луи Арагона, Робера Мело Дю Ди, Мориса Карема, Жака Превера, Алена Боске и поэтов франкоязычной Африки. Совместно с Львом Токаревым перевел фантастический роман Робера Мерля «Разумное животное», повесть Жиля Перро «По следам бесследного».
Никита Разговоров является автором единственного научно-фантастического произведения – повести «
Четыре четырки» (1963). Произведение получилось на редкость удачное, хотя и представляет собой пародию. Автор пытался показать такую ситуацию, как бы отреагировали ученые на совершенно незнакомое им существо. События происходят на Марсе, где уже многие тысячелетия, после того как в четырехсотлетней войне «лириков» и «физиков», властвует наука. А так как уже почти все было изучено и переоткрыто несколько раз, падение искусственного небесного тела с живым созданием на борту вызвало настоящую сенсацию. Эту повесть очень интересно читать, когда заранее знаешь, что это был искусственный спутник Земли с собакой на борту. Хотя автор это открывает лишь в последних строчках повести, сам процесс познавания Живого (так марсианские ученые назвали земную собаку), то, как они определяли, что же он такое – «четыре четырки, две растопырки, седьмой вертун – это бусука» – и как с ним вступить в контакт, очень остроумен. Для жителей Марса этот случай имел очень важное значение, так как в процессе изучения ученым пришлось обратиться к остаткам чудом сохранившейся художественной литературы. И этот процесс оказался необратимым. «лирики» вновь воспряли из небытия.
Никита Разговоров жил в Москве. Писал детские стихи, публиковавшиеся в журнале «Пионер» и детском альманахе «Круглый год». Скончался 8 сентября 1983 года и похоронен в Москве на Хованском кладбище.