МУЗА ПАВЛОВА (1917 (1916 ст.ст.), Пермь - 2006, Москва)
Перед войной успела закончить Ленинградскую консерваторию. Первый поэтический сборник - "Полосатая смерть", Ереван, 1943 - издала в эвакуации, первую переводную поэтическую книгу уже в Москве в 1950 году - Мария Конопницкая, "Пан Бальцер в Бразилии". Известна была прежде всего как переводчица жившего в СССР Хикмета, иронизировавшего над восточной внешностью поэтессы: "У меня - усатая Муза". В отличие от большинства советских переводчиков, работавших "на потоке", знала немецкий язык, переводила любимого Генриха Гейне, но любовь эта взаимной, увы, не была. Куда лучше получались переводы польских поэтов, - наиболее известна как раз ее прозаическая работа - переложение дилогии Януша Корчака о Короле Матиуше. Интересно было и довольно многое, сделанное с подстрочников. Писала абсурдистские пьесы, получившие известность лишь в конце ХХ века. Была женой поэта Владимира Бурича; после его внезапной смерти тяжело заболела и в литературу больше не вернулась.