Рыбаченко Олег
20 сентября 2022, 19:19Перейти к комментарию#738148
*.*.15.118
На японском языке крутые приключения!
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
морпех 2017
8 января 2022, 1:50Перейти к комментарию#722599
*.*.100.186
Стал читать "Пески Марса" Кларка в переводе Н.Л. Трауберг (вообще-то других переводов нет) и стал натыкаться на логические ляпы. 
В качестве примера: "Станция вращалась вокруг своей оси,....Сама лестница обвивала ось особой спиралью" - лестница обвивала не ось, а радиус вдоль которого они направлялись к этой самой оси.  
 Еще пример: идет самолет по радиолучу в Порт-Лоуэлл, а написано "оставляя позади радиосигнал Порт-Лоуэлла", с какого перепуга "позади"? 
Вроде мелочи, а неприятно. Стал такие мелочи помечать. Но когда количество мелочей перевалило за второй десяток, понял, что это уже слишком.
Откопал в интернете текст на английском (https://english-globe.ru/) - посмотреть, как там с логикой у автора. Обнаружил - все в порядке. Но обнаружил и кое-что мне очень не понравившееся. Речь вот о чем. 
 Кларк излагает неторопливо, подробно, с вниманием к деталям. А у Трауберг все по верхам, она не переводит абзацы и даже эпизоды, а делает из них аннотации. Несколько эпизодов просто выбросила - где речь идет о том что у гл. героя на Земле есть женщина и их отношениях; как смотрели "Гамлета" во время полета; как происходила посадка на Деймос. И т.д и пр. Такой перевод - плохая услуга автору, процентов 25 текста, если не больше ушли в козину. Нет, понятно, намерения благие - сделать повествование более динамичным, но благими намерениями дорога известно куда. Произведение стало беднее, примитивнее, герои картонными - на мой взгляд. Такой перевод плохая услуга Кларку.
 А кончилось все вот чем: 
Сделал свой перевод. Насчет его литературных достоинств не мне судить, но Кларка в нем гораздо больше: 
А. Кларк  Пески Марса. [Перевод (полный) Н.И. Яньков].fb2. -  Постараюсь закинуть его на ЛитМир.
Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
Helenleo
30 июня 2015, 14:40Перейти к комментарию#291501
Helenleo
*.*.42.221
Фантастика с традиционным для Льюиса христианским подтекстом. В целом - довольно интересная и читабельная трилогия
Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"SequenceId":"1656","type":"Sequence","order":"DateDesc","o":30}