| *.*.12.188 |
Первая часть книги вызвала у меня смешанные чувства, во второй части раскрываются секреты и вся эта запутанная история вызывает интерес но в то же время читается как то скучно, но третья часть меня добила! Еле-еле ее дочитала и дело не в сюжете! Дело в переводе. Местами это просто набор слов. Читаю и не понимаю что имелось ввиду приходится перечитывать предыдущие страницы текста что бы как-то что-то понять. Вот несколько примеров этого перевода:
«Он уставился на меня с такой интенсивностью, когда держал меня так близко к себе, что я упала, потерявшись в данный момент, чтобы не запрыгнуть.»
«Я понаблюдала за ним пару минут, подняв бровь, и затем присоединилась к нему, поднимая свои руки над головой, пока тряслись волосы и прыгая по кругу. »
А как вам эта фраза:
«Ромашка. Сделай глоток, и подумай о том, какой блестящей станет наша дочь, и все деньги, что она заработает, помогут ей содержать тебя и меня в лучших домах престарелых.»
Если бы перевод был достойным уверена книга бы мне понравилась намного больше!
| Поделиться: ]]> :7]]> ]]> :]]> ]]> :5]]> ]]> :5]]> ]]> :7]]> ]]> :6]]> :0 ]]> :7]]> |
|
|