Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На несколько мгновений Эйрика даже лишилась дара речи, не находясь, что сказать. Однако окружающие истолковали ее замешательство по-своему.

– Не робей парень, девка хорошая, не из дешевых портовых шлюх. Не будешь же до седых усов ходить праведником.

Поддержка штурмана в этот раз оказалась совсем ни к месту. Зато Нотт выглядел довольным собой, вот уж кто «доброе» дело может превратить в гадость, даже не подозревая этого. И ведь не придерешься, внешне все выглядит правильно.

– Мне пора на корабль, так что воспользуюсь… эээм… в другой раз.

– Кажется ваш юнга никогда не имел дела с дамами, – тем же томным голосом произнесла девица, и плюхнувшись на край лавки, отпила из чьей-то кружки.

– Вовсе нет… я просто… я… не хочу.

Эйрика ощутила, как к щекам приливает жар. Впервые она не находила что сказать, чтобы выйти из ситуации не уронив лица, но и не вызвав подозрений.

– Да брось, все бывает в первый раз. Ты только посмотри, какая она красавица.

«Красавица» выпила еще половину кружки, закинула ногу на ногу, и теперь наматывала на палец прядь волос, чуть покусывая губы. От этого зрелища в желудке что-то сжалось, а еще захотелось выйти на воздух.

Не дождавшись ответа, Нотт легко подтолкнул Эйрику в спину, и от неожиданности она чуть не свалилась на местную девицу, лишь в последний момент удержавшись на ногах.

«Может перескочить через лавку, и убежать?» – мелькнула спасительная мысль. Но как после этого показаться на корабле, не вызвав насмешек? Послать бы к морскому черту Нотта, вместе с его сюрпризами. Однако, прежде чем девушка успела открыть рот, «красавица» встала, и мягко потянула ее за собой.

– Наверху нас поджидают отличные комнаты, так к чему терять время?

Сглотнув, Эйрика прикусила язык. Следует вести себя, как мужчина, по крайней мере при матросах. Это же надо было умудриться так глупо попасться! Нормальный парень не станет отказываться от женского общества. Наверное…

Девица, тем временем, тянула ее за собой к лестнице, под двусмысленные шуточки моряков. Мягкие пальцы цепко сжимали плечи, не оставляя шансов на побег. Эйрика сейчас бы дорого отдала, чтобы оказаться в своей каюте, но увы… «Ловушка» захлопнулась.

Глава 25. Правдоподобные причины

Отперев одну из невзрачных дверей на втором этаже, девица посторонилась, пропуская Эйрику. Та осторожно заглянула внутрь. Комната показалась тесной и душной. Этому впечатлению способствовало не только маленькое пространство, но и обилие ярких пестрых предметов, от вышитых подушек, до ваз и картин. Значительную часть занимала широкая кровать, под плотным покрывалом.

Девушке невольно вспомнилась собственная узкая корабельная койка, на которой она провела столько ночей. Пусть жесткая, и не такая удобная, но гораздо более привычная. Несколько ламп, расставленных по комнате, не давали достаточно света, из-за чего помещение казалось погруженным в легкий сумрак, что, однако, не мешало подмечать новые и новые детали.

Щелчок от поворачиваемого в замочной скважине ключа, застал Эйрику врасплох. Неожиданно она обнаружила, что стоит почти в самом центре комнаты, между кроватью и массивным креслом. Девица, тем временем, плавно покачивая бедрами, подошла к круглому столу, и извлекла из какого-то ящика бутылку.

– Может мой господин желает вина? – промурлыкала она, все тем же томным голосом, – Трехлетний сбор из Икардских виноградников, гораздо лучше местной кислятины.

– Не… не желаю, – с усилием произнесла Эйрика, – И хватит называть меня «мой господин», лучше обращайся по имени.

– Как скажешь, Эйрик… – из ее уст имя прозвучало чужеродно, и несколько пошло.

Девица вернула бутылку на место, и опустилась на кровать, изогнувшись так, словно имела проблемы со спиной. Не желая приближаться к ней, Эйрика села на самый край кресла, готовая в любой момент вскочить на ноги.

– Мне кажется, ты слишком напряжен, хочешь, для начала разомну тебе плечи?

– Не хочу. – Эйрика беспомощно оглянулась на дверь. Обстановка действовала на нее угнетающе, и она сама не могла понять, как поддалась, и позволила увести себя в эту комнату.

– О времени можешь не беспокоиться, – по-своему истолковала девица ее движение, – До утра я в полном твоем распоряжении.

Она поправила платье, но так, что ноги чуть выше щиколоток оказались открыты для обозрения. Но этот жест не произвел желаемого действия. Эйрика сидела неестественно прямая, даже и не думая опустить взгляд. В голове судорожно метались мысли.

Значит, нужно просидеть здесь до утра, чтобы не вызвать подозрений? Да еще и в компании навязчивой девицы. А если та попробует обнять ее, или, еще хуже, поцеловать? По байкам и шуткам матросов Эйрика давно уже имела представление об отношениях между мужчиной и женщиной, но в очень общих чертах, без конкретики.

Заметив, что юный моряк смотрит куда-то мимо нее, девица плавно покинула свое место, и сократив расстояние, села на подлокотник кресла.

– Может настало время познакомиться поближе? – шепнула она, склонившись к самому уху гостя.

Эйрика вывернулась, и торопливо переместилась на середину комнаты, скрестив руки на груди.

– Хорошо, давай познакомимся. Как твое имя?

– Нирталия, мой госп… Эйрик.

Девица чуть прикусила свою нижнюю губу, и трепетно опустила ресницы. Ситуация была настолько нелепой, что Эйрике внезапно захотелось рассмеяться. Более глупого положения невозможно было вообразить. Столько лет, выдавая себя за юношу, она даже не задумывалась, что в таком облике окажется в женском обществе.

Не дождавшись реакции юного моряка, Нирталия решила предпринять еще одну попытку. С легкой грацией, она преодолела расстояние, собираясь прильнуть к «юноше» грудью, но Эйрика и здесь опередила ее, успев отступить к окну.

Хватило короткого взгляда, чтобы понять – в окно тоже выскочить не удастся. Во-первых, добротную раму со стеклом так просто не выбьешь, во-вторых, высоковато. Девица, кажется, начала подозревать, что ее чары не действуют, и обиженно надула губы.

– Вы все время отворачиваетесь… Я не привлекаю вас?

Эйрика не сразу нашлась, что сказать. Вроде честно было бы ответить – нет. Но в то же время, девушкам, наверное не говорят, что они некрасивы? Хотя лично ее такое замечание мало бы задело. С другой стороны, вдруг эта девица расскажет Нотту и всем остальным, что на нее даже и не взглянули? Не возникнут ли в этом случае ненужные подозрения?

– Ты красивая девушка… Но… – ее озарила спасительная мысль, – Но я люблю другую.

На лице Нирталии отразилось удивление, кажется, она ожидала услышать что угодно, кроме этого.

– Зачем же ты тогда сюда пришел? – спросила она с подозрением.

– Выпить ром, посидеть в хорошей компании, – лгать, конечно, не слишком хорошо, но что еще можно было сказать в сложившихся обстоятельствах.

– Ммм… но ведь дама твоего сердца ничего не узнает, – протянула девица, однако уверенности в ее голосе не чувствовалось.

– Я так не могу. – разум работал быстрее слов, складывая правдоподобную историю, – Мы с моей невестой обручены с детства, и я поклялся, что буду хранить ей верность, и никогда не прикоснусь к любой другой девушке, – Эйрика незаметно перевела дух, надеясь, что придуманной истории окажется достаточно.

– Но ты же мог сказать об этом своим друзьям? Особенно тому юноше, что щедро оплатил эту ночь…

– Нет, они не должны знать об этом. У моряков принято, чтобы в каждом порту имелась отдельная дама сердца. И меня поднимут на смех, если узнают, что я верен единственной девушке.

– Как это романтично, – глаза Нирталии заблестели, и она села на край кровати, больше не пытаясь принять причудливые позы. – Насколько я знаю, наличие жены, невесты или любовницы, не мешает многим мужчинам ходить к таким, как я…

– Не все такие, – быстро ответила Эйрика, – Так что можешь выпустить меня отсюда, и забудем об этом недоразумении.

918
{"b":"913685","o":1}