Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эйрика старалась не оглядываться, и по возможности сохранять спокойствие. В конце концов, люди разные. Бывают благородные, смелые, решительные, надежные, а бывают такие, как Нотт. И этим все сказано.

Деревья закончились неожиданно, словно кто-то провел черту. Дальше начиналась песчаная полоса побережья. Девушка неспеша огляделась, и почти сразу заметила камень, на котором вчера остался сидеть Нотт. Странно, ей казалось, что она ушла довольно далеко, прежде чем нашла источник, а тут, оказывается, было рукой подать.

В нескольких метрах от камня темнела сумка. Пыхтя, и вытирая с лица крупные капли пота, Нотт поравнялся с девушкой.

– Узнаешь место? – поинтересовалась она, не скрывая иронии.

– Берег. Возможно, вчера я тут тоже проходил.

– Какая удивительная наблюдательность. Больше ничего не видишь?

– Я хочу увидеть корабль на горизонте, который заберет нас отсюда.

На какой-то миг, девушка тоже от всей души захотела увидеть корабль, который забрал бы отсюда Нотта, и позволил бы ей насладиться одиночеством и спокойной жизнью на берегу.

– Ты вчера сидел вон на том камне, когда нас высадили, – снизошла она до объяснений.

– Не держи меня за дурака! Тот камень был гораздо ближе к воде.

Мда… Про приливы и отливы юноша похоже тоже не слышал. Эйрика зашагала по рыхлому песку, не вслушиваясь в недовольное бурчание за спиной. Интересно, все аристократы такие, или это именно ей достался бракованный экземпляр?

Дойдя до сумки, девушка ткнула в нее носком сапога.

– Не благодари.

– И не собирался. Лучше возьми, и перенеси ее к источнику.

Эйрика удивленно вскинула брови, не ожидавшая столь быстрой перемены.

– Извини, но с какой это стати я должен носить твою сумку?

– С такой, что я сын графа, и для тебя должно быть честью, оказать мне услугу.

В глазах девушки вспыхнули насмешливые искорки.

– Смотрю, у нас тут собралось вполне изысканное общество. Мой отец был герцогом, а значит стоял на целую ступень выше твоего. Сейчас начнешь мне служить, или сперва обзаведешься лакейской формой?

Нотт сплюнул себе под ноги.

– Может твой отец и герцог, а вот мать скорее всего была шлюхой, иначе как…

Договорить, однако, он не успел, так как лицо обожгло от пощечины.

– Не смей говорить гадости о моей семье, иначе жестоко поплатишься.

Юноша сжал кулаки, и сделал шаг навстречу. Не вполне осознавая, что делает, Эйрика ловким движением вынула из сапога заветный нож, с рукояткой в виде волчьей головы. На соперника это подействовало отрезвляюще.

– Ты не посмеешь, тебя за это повесят.

– Я просто отрежу тебе язык, и ты никогда не докажешь, что это сделала я.

Судорожно сглотнув, Нотт резво отскочил от нее.

– Псих! – бросил он, и схватив свой мешок, удалился на безопасное расстояние.

Эйрика усмехнулась, чувствуя некоторое удовольствие от его испуга. Она осознавала, что поступает плохо. Такого поведения не одобрила бы не только ее мать, но даже Рикард. Рик неоднократно говорил, что оружие следует доставать только тогда, когда готов пустить его в ход. Девушка же не собиралась ранить Нотта, просто хотела его испугать, и это вполне удалось.

На сердце, однако, что-то царапнуло. Нельзя себя так вести. – А говорить гадости о ее матери – значит можно? – тут же вмешался внутренний голос. Эйрика встряхнула волосами, пытаясь отогнать неприятные мысли. Нотт не прав, она не права. Только вот он первый начал. Интересно, что за муха его укусила? Вечером он держался совсем иначе, даже согласился на перемирие.

Просто все дело в его отвратительном характере, – решила девушка. – Такие люди быстро не исправляются. Пожалуй, лучше обустроить себе жилище подальше от источника, так, чтобы Нотт его не нашел, и у них не было лишней возможности для встречи. А воду можно ходить набирать время от времени.

Приняв решение, Эйрика еще раз оглянулась на юношу, который продолжал брести по берегу в противоположную сторону. Да, будет лучше для обоих, если они не будут пересекаться, пока находятся здесь.

Глава 20. Чужие страхи

Выше от источника, Эйрика нашла отличную поляну, которую преграждало надломленное дерево. Ветки на нем высохли настолько, что, приложив некоторые усилия, девушке наконец удалось разжиться материалом для шалаша. В этот раз дело пошло бодрее, и в полученном жилище можно было не только лежать, но даже сидеть с относительным комфортом.

Перекусив сухарями, и решив, что остатков воды вполне хватит до завтра, Эйрика осталась на обжитой поляне. Она не сомневалась, что Нотт скорее всего займет место у источника, поэтому решила избегать встречи, насколько это будет возможно, учитывая, что здесь они одни.

Может делать на пеньке зарубки, чтобы точно знать, сколько осталось времени до возвращения на корабль? Эйрика вытащила нож, который знала до мельчайших царапин на лезвии, и улыбнулась. Какой же она раньше была глупой и наивной, раз Рику удалось вручить ей нож, якобы на временное хранение. Интересно, помнит ли он вообще о нем?

Ловко прочертив две линии на коре, девушка вернула клинок за отворот сапога. Так надежнее всего – не потеряется, и всегда под рукой.

Пол шалаша был выстлан травой, так что эта ночь обещала быть гораздо комфортнее предыдущей. Догадался ли Нотт соорудить себе жилище, или все оставшиеся дни он планирует спать под камнями, словно змея? Хотя, около источника же осталось ее прежнее сооружение, если только юноша поймет, что это такое. Правда ему там будет гораздо теснее, чем ей, но для собственного комфорта мог бы и сам потрудиться.

Солнце уже скрылось за линией деревьев, где начиналось море. Сквозь щели над головой отлично просматривалось темнеющее небо, с редкими вкраплениями звезд. Некоторые звездные узоры были знакомы по давно прочитанной книге – «Навигация по звездам», но и без этого Эйрика отлично представляла, где сейчас находится. Все-таки длительное общение с штурманом дало свои плоды. Если за ними не вернутся, можно много дней идти вдоль морского берега, и рано или поздно прийти к Риаму. Правда пару раз придется обходить цепочки скал, уходящие далеко вглубь берега, так что лучше дождаться своих…

Мысли плавно перетекали в сон, и девушка плотнее завернулась в куртку, поджимая колени к самой груди. Свернувшись, и обняв одной рукой сумку, она еще некоторое время вслушивалась в ночные шорохи, но усталость взяла свое, и Эйрика заснула мирным сном, без сновидений.

***

На следующий день, добравшись до источника, она, как и ожидала, обнаружила там Нотта. Видимо эту ночь юноша тоже провел без сна, потому что под его глазами залегли темные круги, да и сам он имел довольно потрепанный вид. Заметив Эйрику, он вскочил на ноги, и неуверенно приблизился к ней.

– Слушай, мне, наверное, не стоило вчера так отзываться о твоей матери, и вообще… Нам лучше держаться вместе, пока мы здесь.

– Не думаю, что это хорошая идея, – холодно отозвалась девушка, и спустившись к источнику принялась набирать воду.

Она больше не собиралась изображать благородство, все ее попытки наладить отношения с Ноттом потерпели неудачу, пусть теперь он сам выкручивается. Закрыв фляжку, и умывшись, она так же неторопливо направилась обратно.

– Постой, – юноша перехватил ее за руку, – Да, я сожалею о том, что вчера наговорил. Мне следовало быть более… ээм… более сдержанным. Но ведь я действительно выше по происхождению, а значит…

– Выше по происхождению? – медленно повторила Эйрика, сузив глаза и поджав губы, – Так и гордитесь своим титулом, ваша светлость, в гордом одиночестве. Поклонился бы вам, да спину утруждать неохота. – и резко выдернув руку, она зашагала к побережью. Не выдавать же поляну, на которой поселилась.

Племянник капитана поплелся за ней.

– Эйрик, не будь свиньей, – бубнил он, – Хорошо, пока мы здесь, я могу обращаться с тобой, как с равным…

Девушка продолжала шагать, словно и не слышала обращенных к ней слов. Эх, скоро покажется море, а дальше куда идти? Неужели Нотт собирается весь день ходить за ней, как привязанный?

909
{"b":"913685","o":1}