Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Спасибо. Мои любимые!

– Знаю.

Северянин сел рядом с Эйрикой, и первым взял конфету из свертка.

– Что удивительно, по-прежнему не отравлены, – насмешливо заметил он.

Девочка улыбнулась, ощущая, как улетучивается хмурое настроение.

– Видимо, раз ты не начал биться в конвульсиях. Как поживает твоя Алионора, понравились ли ей очередные серьги?

– Она нашла их довольно милыми, – Рикард мечтательно улыбнулся, – Представь, она случайно обронила где-то в саду свое кольцо с сапфиром. Надо отыскать для нее такое же, чтобы не огорчалась.

– Твоя невеста так часто теряет украшения, что их сад уже, должно быть, завален побрякушками.

– Не будь злюкой, – ущипнул ее за бок Рик, – Можно подумать, ты ничего и никогда не теряла.

– Ничего! – вздернула нос Эйрика, и вдруг обнаружила, что на нитке, которую она держала в руке, нет иглы.

Рикард расхохотался, но принял деятельное участие в поисках. Пропажа отыскалась далеко не сразу. Пришлось перебрать всю постель, прежде чем обнаружилась иголка. Все это время она торчала из недошитого рукава, вместе с обрывком нитки.

– Даже не думай говорить что-то по этому поводу, – предупредила Эйрика, глядя в смеющиеся глаза северянина.

– Могу что-то сказать по другому поводу. У меня есть новость, которая тебя заинтересует.

– В местном море появились пираты? – обрадовалась девочка.

Ее слова вызвали у Рика новый приступ веселья.

– Эйрика, ты неисправима. Но нет, не пираты… – он выдержал паузу, – Твоя мама, леди Катрин, вышла замуж!

Приподнятое настроение снова улетучилось.

– Опять…

– Говоришь так, словно она десятый раз вступает в брак. Она стала женой Ингвара!

Произнося это, Рикард снова ощутил внутреннее тепло. Он был искренне рад за друга, хотя и не знал, каким образом тому удалось покорить свою «неприступную леди». Но дочь этой самой леди, его радости не разделяла.

– Ингвар показался мне вполне приличным человеком, – нехотя признала она, – Но я не понимаю, зачем маме понадобилось выходить за него замуж.

– Может потому, что он ее любит?

– Рик, ты не лучше Селины, – серьезно проговорила Эйрика, – В брак вступают, ради денег, связей или защиты. Иногда под гнетом обстоятельств. А любовь, эта такая же выдумка из глупых сказок, как волшебные палочки и летающие кони.

– Значит вот как ты думаешь… – молодой человек взглянул на нее с жалостью, – Тогда и вторая новость тебя не обрадует.

– Говори.

– Примерно месяц назад, у леди Катрин и Ингвара родился сын.

– Сын?! – девочка вскочила на ноги, не в силах справиться с эмоциями, – Ты хочешь сказать, что у меня теперь есть брат?! Настоящий? Такой, с которым можно бегать наперегонки, фехтовать и искать приключения?!

– Ну, положим, бегать и фехтовать ему еще рано, а в остальном да. Вполне настоящий мальчишка по имени Рёрик.

Эйрика замерла посреди каюты, с волнением глядя куда-то мимо северянина. Глаза ее блестели, а мысли уносились куда-то далеко.

– Если хочешь, через месяц отходит корабль в Эрланг. Ты можешь вернуться к своей семье, – предложил Рикард.

– А ты тоже возвращаешься на север?

– Пока нет, у меня же тут невеста. – напомнил молодой человек, – Так что, поговорить с капитаном?

– Поговори… Хотя нет. Не сейчас. Оставим пока все, как есть.

Северянин вопросительно взглянул на нее.

– Понимаешь, Рик, как только я вернусь, мама снова будет мне напоминать, что надо вести себя, как леди. А я пока не хочу. Мне нравится на «Арведе», у меня еще не было настоящего приключения, да и сражаться я так толком и не научилась.

Рикард понимающе кивнул, стараясь не показать, что рад ее решению. Несмотря на своеобразный характер, Эйрика ему нравилась. Молодой человек смутно ощущал, что, когда придет время расставаться, он будет искренне скучать по этой упрямой (а временами несносной), девчонке.

Глава 7. Племянник капитана

Небо раскололо вспышкой молнии, и, прежде чем отзвучали раскаты грома, сплошной стеной хлынул дождь. Эйрика невольно посочувствовала матросам, чья очередь была сейчас стоять вахту. Она была уверена, что тоже застанет непогоду, но небо сжалилось, и буря разразилась спустя почти час, после ее дежурства.

В каюте было сумрачно и прохладно. Что же касалось качки, Эйрика давно привыкла не замечать ее. Тем более, «Арведа» сейчас стояла на якоре, паруса были надежно убраны, так что беспокоиться было не о чем.

За три года, проведенные на корабле, девушка вытянулась, немного раздалась в плечах, а стриженые до плеч волосы, теперь собирала на затылке, как делали это жители Эрланга. Ее движения стали более грациозными, но она изо всех сил старалась держаться так же грубовато, как и остальные моряки.

Эйрика растянулась на узкой койке, и закинув руки за голову, рассматривала доски над головой. Можно было бы заняться делом, например перешить что-то из вещей, которые стали малы, но, пожалуй, слишком темно, да и нет пока желания орудовать иголкой.

Корабль медленно укачивал ее, и девушка не заметила, как задремала. Проснулась она от того, как кто-то больно ущипнул ее за ногу.

– Эйрика, хватит спать, – раздался бодрый голос северянина.

– Рик, отстань, – буркнула девушка, – Я после вахты.

Однако ей все-таки пришлось подняться. Первое, что она обнаружила, стоящий посреди каюты Рикард, с волос и одежды которого стекала вода. На полу собирались мелкие лужицы, но северянин словно не замечал этого. Молодой человек выглядел веселым и довольным собой.

– Малыш Эйрик, я пришел вернуть старый долг, чтобы мы могли оставить в прошлом, былые обиды.

– А если не так пафосно?

Окончательно просыпаясь, девушка подперла щеку рукой, и вопросительно посмотрела на своего соседа по каюте.

– Не порть торжественность момента. Та-дам! – провозгласил он, и на одеяло опустилась подзорная труба, в плотном чехле.

– Рик, это…?

– Да! Взамен той, что я случайно утопил пару месяцев назад.

– Я уже и забыла… Ого, почти такая же, как у капитана!

– Даже лучше, но ему об этом знать не следует.

Северянин улыбнулся ей, и стянув мокрую куртку, бросил ту на пол.

– Уж извини, но найти такую же ужасную и побитую жизнью трубу, что была у тебя, просто невозможно.

Эйрика негодующе фыркнула, но в чем-то Рикард был прав. Прежней трубе было более сорока лет, и девушка купила ее у старого моряка, на рынке Риама. Там было стекло с трещиной, и очень потертый корпус, зато несмотря на годы, увеличивала она просто отлично… Пока Рик случайно не уронил ее в воду.

Новый же прибор выглядел безупречно. Более компактный, без сколов и вмятин. Ее охватило желание подняться на палубу, и испытать подарок.

– Там ужасный дождь, – предупредил северянин, – Я бы на твоем месте не торопился.

После некоторых раздумий, девушка решила остаться на месте. Действительно, в непогоду много не разглядишь, да еще и переодеваться потом придется.

– Ты вернулся на корабль вплавь? – переключила она свое внимание на молодого человека.

– На лодке. Думал, успею до дождя, но…

– Не успел, – Эйрика положила трубу рядом с подушкой, и снова растянулась на своем месте. – Виделся со своей Алионорой?

Ответом был тяжелый вздох.

Молодой человек давно был бы уже женат, если бы чуть больше года назад, у его невесты не умерла тетка. Девушка была так привязана к старшей родственнице, что решила выдержать по ней долгий траур. Естественно, о свадьбе пока не могло быть и речи. Чтобы справиться со своим горем, Алионора удалилась в одно из дальних имений, где вела довольно замкнутый образ жизни. Теперь встречи стали совсем редкими, а возлюбленных связывали в основном письма.

– Ей по-прежнему тяжело бывать в Икардии, потому что буквально все напоминает о сестре матери. Но она пишет о том, что через полгода окончательно вернется в город, потому что разлука со мной тяготит ее еще больше.

Рикард прижал руку к груди, где, судя по всему, лежал конверт.

890
{"b":"913685","o":1}