Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Парнишка, на первом этаже, безмятежно спал, опираясь щекой на твердые доски стола, и не видел, как гостья, неслышно покинула этот дом. Дремавший на козлах извозчик, с недоумением посмотрел на даму с растрепанными волосами, которая пожелала отправиться в дорогу именно сейчас. Путь не близкий, но золотой тоже на дороге не валяется. Непрерывно зевая, он тронул лошадей, и карета начала мерное движение, прочь из Торда.

Глава 36. Следующий этап

Спустя несколько часов утомительная дорога оказалась позади. Еще утром Катрин казалось, что жизнь теперь станет пресной и бесцветной. Какой и была раньше, просто она предпочитала этого не замечать. Однако сейчас, женщина не могла не признать, что она переживет и это. В любом случае, жизнь продолжается, а для душевных ран, время – лучший лекарь.

Опуская губку в холодную воду, она смывала с себя пыль дороги, прикосновения прошлой ночи, собственную тоску. В дверь постучали.

– Леди Браст, вас желает видеть молодой господин, – раздался голос хозяйки меблированных комнат.

Катрин закусила губу. Неужели Ингвар все–таки последовал за ней? Но кажется, она ясно дала понять, что их пути расходятся. Еще одной встречи ее сердцу не выдержать.

– Передайте молодому господину, что я сегодня не желаю никого видеть.

За дверью послышались удаляющиеся шаги.

Закончив водные процедуры, женщина почувствовала себя бодрее, и принялась облачаться в свежее платье. По привычке она потянулась к кольцу, но на полпути рука остановилась, бессильно опустившись.

Снова раздался стук в дверь.

– Леди Браст, молодой человек настаивает, что ему нужно вас увидеть.

Катрин замешкалась. Обычно Ингвар не искал встречи слишком настойчиво, он просто появлялся рядом, словно из ниоткуда, когда она шла по своим делам.

– Хорошо, передайте ему, что я скоро спущусь.

Женщина не спеша разгладила волосы, и привычно скрутила их в низкий пучок. Не удержавшись, она бросила взгляд в зеркало. На непривычно бледном лице, горящие глаза выделялись черными углями. Немного пощипав щеки, чтобы придать лицу более здоровый оттенок, она спустилась по лестнице.

Хоть Катрин и не ожидала увидеть северянина, внутри немного кольнуло, что встречи действительно искал не он.

– Марк? Чем обязана?

– Леди Браст! – мужчина тут же вскочил на ноги, и коротко поклонился. – Я приходил вчера, но мне сказали, что вы отлучились из города.

– Мне нужно было уладить некоторые дела, – ответила Катрин, не вдаваясь в детали. – И так, я вас слушаю.

– Леди Браст, вы знаете, какие чувства я питаю к вашей подопечной. На днях я осмелился предложить девушке руку и сердце, и вчера она дала свое согласие.

Это известие вызвало у Катрин меньше эмоций, чем она ожидала. В душе женщина была готова к подобному повороту, хотя надеялась, что все произойдет не так быстро.

– Разве вы не должны были заручится моим согласием, прежде чем предпринимать столь серьезный шаг?

– Разумеется, но… Я думал… Раз вы разрешили навещать Селину, значит, не имеете ничего против… – Марк потупился. Как он мог совершить такую оплошность, ведь знает же правила.

Женщина смягчилась, и махнула рукой. Что сделано – то сделано. Может и к лучшему, что все разрешилось без ее непосредственного участия.

– Хоть вы и нарушили порядок вещей, но так и быть, я позволяю вам жениться на моей воспитаннице.

Мужчина покраснел, но выдохнул с заметным облегчением. Катрин встала, показывая, что разговор окончен. Но, кажется, жениху Селины было еще что сказать.

– Леди Браст, не сочтите меня назойливым, но не следует ли нам обсудить организационные моменты?

Женщина вернулась на место, и сложив руки перед собой, выжидающе посмотрела на собеседника, всем видом показывая, что слушает. Чуть сбиваясь, Марк заговорил.

– Моя служба здесь продлится до весны, до этого срока я могу покидать город не более, чем на день. Затем меня переведут в родной город, где я продолжу служить на благо короне. Между переводами мне будет дан небольшой отпуск, но я не уверен, что за столь короткое время возможно подготовить торжество.

Катрин подперла щеку ладонью, и устало посмотрела на мужчину.

– Я сегодня проделала долгий путь, и очень устала. Буду признательна, если скажете напрямую, что вам требуется от меня.

– В паре дней пути отсюда, мое поместье. Если бы вы нашли возможным отправиться туда вместе с моей сестрой, невестой, и младшими сестрами Селины, и взять на себя организацию…

– Вы хотите сказать, что предоставите свой дом леди, о которой ничего не знаете, и более того, отпустите с этой леди свою сестру – единственного близкого человека? Проблема тут даже не в вопросах морали, а в банальной безопасности. Как мужчина, состоящий на государственной службе, может быть таким беспечным?

Женщина произносила слова медленно, убеждаясь, что каждое из них достигает своей цели.

– Но я думал, что раз вы опекун моей невесты… Жена ее отца…

– То, по умолчанию, порядочный человек заслуживающий доверия? – иронично спросила Катрин.

– Леди Селина вас очень уважает, и высоко ценит. – Марк не решался поднять глаза на женщину, понимая, что разговор принял не совсем тот оборот, что он ожидал.

Катрин вздохнула.

– Мне нужно обдумать ваши слова. О своем решении – сообщу позже. А пока, кажется, вам пора.

Поклонившись, Марк поспешил уйти. Катрин постучала пальцами по столу. Ничего нового. Наивно было полагать, что с продажей торгового дела, можно будет отвлечься от забот. Кажется, заботы только начинаются…

***

Новость о том, что сразу четыре воспитанницы покидают ее пансион, необычайно огорчила леди Маер. Она попыталась уговорить Катрин оставить хотя бы младших дочерей, но не преуспела. И теперь девочки собирали вещи, прощались с подругами, и готовились отправиться в путь.

Неожиданно для себя, Катрин поняла, что привыкла к длительным переездам, по крайней мере дорогу она переносила намного легче, чем ее подопечные, которые успели устать всего спустя день пути.

Селина и Раяна уже не перешептывались, а смотрели в окно, терпеливо ожидая, пока дорога подойдет к концу. Агата время от времени засыпала, уткнувшись в материнское плечо, а просыпаясь, спрашивала, долго ли еще ехать.

И только Эйрика вела себя как истинная леди. Она молча сидела, выпрямив спину, и держала себя так, словно находится на не очень интересном приеме. Селина попыталась пошутить, над чрезмерно серьезным видом сводной сестры, но Эйрика ответила ей с чувством глубокого внутреннего достоинства.

Катрин присмотрелась к девочке повнимательнее. Неужели старшая дочка успела так повзрослеть за последние месяцы? Куда делся непоседливый нрав? Прежняя Эйрика крутилась бы на сидении, задавая тысячу вопросов, и вслух мечтая о будущих подвигах и приключениях. Эта же, напротив, вела себя спокойно, даже более взросло, чем Селина. Не кроется ли здесь какой–то подвох?

Но женщина поспешила отогнать смутные подозрения. Просто дочь наконец–то повзрослела. И те манеры, что вкладывались в девочку годами, дали свои плоды. Перед ней была настоящая юная леди, и это не могло не радовать.

Двухэтажный дом, с большими окнами утопал в зелени. За ним начинался большой сад, а дальше, по словам Раяны, располагались земли, за которые крестьяне регулярно платили аренду.

Навстречу прибывшим, вышла невысокая женщина, на местный манер одетая в темно–коричневое платье, и в тугом сером чепце. Она поклонилась, и обратилась к Раяне, ожидая распоряжений.

– Леди Браст, это Эмма, она следит за домом и порядком, в наше отсутствие.

– Эмма, леди Браст прибыла, чтобы заняться организацией свадьбы моего брата. Ее распоряжения должны в точности исполняться, так сказал Марк.

Пожилая женщина снова поклонилась, не произнося ни слова.

Катрин не могла не отметить, что за этим домом действительно следили. В нежилых комнатах мебель была закрыта чехлами, но даже здесь, судя по всему, регулярно проводилась уборка. Женщина подошла к окну, и окинула долгим взглядом фруктовые деревья, которые начинались сразу за домом. Не так уж и плохо, хотя и непривычно. Главное, чтобы здесь понравилось Селине, а что до нее, то после свадьбы она не собиралась здесь задерживаться.

867
{"b":"913685","o":1}