Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ступени были разной высоты, местами обвалившиеся, выщербленные временем и влагой, наступать на них приходилось очень аккуратно, прежде ощупав носком кроссовка. Подъем оказался не слишком длинным, Генри насчитал всего пять ступенек, а потом темнота рассеялась, никуда не исчезла, но стала менее непроглядной. Зал, в который они попали, имел несколько отверстий в потолке, сквозь которые просачивался дневной свет. Где-то там, над ними, был выход, осталось лишь разобраться, как его найти.

– Это склеп, – вдруг сказал Сората и почти побежал куда-то влево. Генри с трудом мог различить движение по смутному светлому пятну его одежды.

– Какой склеп? Ты узнал это место?

– Церковь, Генри! – голос Сораты раздался уже откуда-то издалека, искаженный эхом большого пустого помещения. – Мы в подземелье под церковью поселения, основанного первым Малберри в девятнадцатом веке. Я сейчас.

Он снова исчез из поля зрения, и Генри всерьез забеспокоился. Без присутствия Сораты рядом, он начал испытывать тревогу – слишком темно, слишком глубоко. Один, он тут как в могиле.

– Вот, – внезапно возник перед ним Кимура, и из его рук ударил ослепительно яркий луч. Генри закрыл лицо руками.

– Это что? Фонарь?

– Я забыл его здесь в прошлый раз, повезло, что когда он свалился на пол, батарейки выпали, – Сората опустил луч в пол. – Теперь мы сможем выбраться.

Однако Генри уже передумал уходить.

– Подожди. Мы тогда так и не смогли найти поселение, а тут оно само нас нашло. По-моему, это судьба. Давай осмотримся, поищем что-нибудь интересное.

Сората нахмурился:

– Ты все еще надеешься остановить проект с приютом?

– Я просто должен это сделать, – серьезно ответил Генри и забрал фонарь. – Где ты нашел ту церковную книгу?

Сората нехотя повел его через руины обвалившихся перегородок, и вскоре Генри смог лицезреть кипу отсыревших рукописей, прочитать которые, увы, давно было невозможно. Он пытался переворачивать страницы, но они расползались под пальцами, как промокашка, оставляя после себя на коже гадостное ощущение гнилых водорослей.

– Видишь, это тупик, – по-своему утешил Сората. – Нам нечего здесь больше делать.

– Дай мне еще минуту, – попросил Генри. Не хотелось уходить ни с чем, ведь что-то же помогло им сюда попасть, что-то дало им свою защиту взамен… взамен на что? Если ему нужно тело Сораты, оно бы попыталось его захватить, как та когтистая тварь в лесу, но этого не произошло. Ответ должен быть где-то здесь, возможно, прямо на поверхности, однако Генри его не видел.

Впереди виднелась знакомая низкая арка. Поднырнув под нее, Генри оказался в высоком коридоре, в конце которого два года назад он нашел Сорату в лапах гигантской паучихи-ёкая. Макалистер посветил на стену – разумеется, паутины там давно уже не было, но все равно ему почудился золотистый блеск тончайших нитей.

Кимуру сюда лучше не пускать.

– Генри! Генри, скорее!

Крик не казался испуганным, и все же Генри бегом бросился на зов, даже не зная, чего опасаться.

Сората ждал его в противоположном конце усыпальницы.

– Генри, ты должен на это взглянуть. Не знаю, что это, но ты должен разобраться.

Он отступил в сторону, пропуская Генри в тесный и низкий дверной проем, за которым начинался крутой спуск еще глубже под землю. Эти ступени сохранились лучше, похоже, ими не так часто пользовались. Спуск закончился в небольшом помещении необычной формы. Комната была совершенно круглой.

– Это… – Сората оборвал сам себя и замолчал. Оба они смотрели на пол, где в центре выписанного прямо в камне круга с рядом символов по краю высился пюпитр для бумаг.

– Магический круг, – закончил за него Генри. – Смею предположить, кто-то тут баловался колдовством или чем-то подобным.

Он сделал шаг, и Сората схватил его за рукав.

– Стой! Ты не знаешь, что может произойти.

– Ничего не произойдет. Он неактивен.

– Откуда тебе знать?

Генри прислушался к своим ощущениям и уверенно тряхнул головой.

– Все нормально, но на всякий случай стой тут и не двигайся с места. Я взгляну, и мы сразу уйдем.

Он решительно вошел в круг и ровным счетом ничего не ощутил. На подставке пылился древний манускрипт, раскрытый почти на середине. Генри осторожно взглянул на обложку, но не смог разобрать название полностью, поэтому закрыл книгу и снял с подставки.

– Генри! – возмущенно окликнул его Сората. – Ты возьмешь ее домой?

– Да, – он кивнул. – И камера. Мне нужен твой телефон. У тебя же есть камера на нем?

Сората достал свой смартфон и протянул Генри:

– Сам найдешь? Хотя подожди, сейчас открою.

Генри принял из его рук смартфон и двумя руками навел камеру на рисунок с письменами. С техникой он был глубоко на вы и, кажется, Сора об этом догадывался, и все же неловко было просить его сфотографировать помещение. Вспышка раздражала привыкшие к темноте глаза, руки немного дрожали, книга, прижатая локтем, отчаянно мешала. Наконец, Генри справился и, возвращая смартфон, еще раз убедился, что сигнал сотовой связи так и не появился.

Они поднялись в усыпальницу, прошли к рухнувшей лестнице и по камням взобрались наверх, в центральный неф храма, расцарапав ладони и колени в кровь. Только оказавшись так близко к вожделенному выходу, Генри почувствовал, как вымотался, а Сората уже шел на дневной свет мимо двойного ряда колонн. Рыжеватые лучи проникали сквозь остатки цветных витражей в острых арках окон. Генри догнал Кимуру и, придержав за плечо, вышел на улицу первым.

Солнце уже садилось.

– Я не понимаю, – удивился Генри и потряс рукой с часами, но стрелки остались все так же неподвижны. – Мы не могли блуждать под землей столько времени!

По всему выходило, что прошло уже около пяти часов, чего просто никак не могло быть, если только это не проделки острова. Вместе с Соратой они пошли вперед, постепенно удаляясь от храма, но все равно ощущая его давящую мрачную тень. Дома колонии строились из кирпича, и сейчас груды камня и остатки фундаментов напоминали о былом. Сората напряженно молчал, неосознанно стараясь не отставать от Макалистера ни на шаг, и даже не представлял, что сейчас шел сквозь ряды собирающихся вдоль дороги призраков. Все они умерли здесь, на острове, давным-давно, и смерть их должна была быть настолько ужасна, что не отпускала их даже спустя столько лет.

Генри боялся ускорить шаг, чтобы не спровоцировать их, однако чем больше душ собиралось, тем сильнее ему хотелось сорваться на бег. А с Соратой они бы не убежали далеко.

– Мы не одни, – решил он все же предупредить и, постаравшись придать голосу уверенности, добавил. – Их много, но, кажется, они не собираются нападать. Мы просто будем медленно идти, пока не доберемся до леса.

Сората коротко кивнул. Его профиль не выдал ни капли страха или волнения, хотя мертвые взгляды ощупывали его, наверняка, внушая безотчетную тревогу. Для него они с Генри просто шли по пустой широкой улице мимо поросших травой холмов, но взгляды Сората точно ощущал, потому что он – особенный.

Генри посмотрел на дорогу и остановился как вкопанный, дернув Сорату за локоть так сильно, что едва не уронил.

– Почему мы остановились?

Он огляделся по сторонам, чувствуя что-то, а призраки впереди сомкнули строй. Пути вперед не осталось.

– Вокруг нас толпа подозрительно настроенных призраков, – начистоту сказал Генри, лихорадочно соображая, что делать. – И они почувствовали тебя. Они нас не отпустят.

Духи, все, как один, смотрели на Сорату. Колышущаяся безликая масса, в едином порыве стремящаяся к одному человеку, и лишь присутствие Генри, видящего их, останавливало от нападения. Но долго затишье не могло продолжаться.

Первый призрак отделился от толпы, и на месте лица черты плыли, смешиваясь и собираясь снова. Века посмертия почти изгладили эту несчастную душу из реальности, но что-то продолжало держать их всех тут, превращая в жаждущих крови монстров. Нельзя позволить им добраться до Сораты.

1187
{"b":"913685","o":1}