Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Налетайте! — развожу руки в стороны, пытаясь разозлить противников еще больше. — Если не страшно.

— Завалить тварь! — рявкнул их командир.

Воины тут же бросились на меня с клинками. Мгновенно присев, щупальцами перерубаю ноги ближайшим инкастерианцам. Выпрямившись, хватаю одного из врагов и сворачиваю ему шею. Упиваясь азартом сражения, мчусь вперед на противника. На бегу отрываю головы нескольким из них и пронзаю грудь одного насквозь.

— Агхр… — вырвался предсмертный хрип из его рта.

Покончив с ним, продолжаю свой путь, прикрываясь щупальцами от атак. Очень быстро преодолев вражеский лагерь, скрываюсь в лесу.

— Догнать это чудовище! — взмахнул рукой их капитан.

Большой отряд воинов, стуча доспехами, немедленно поспешил за мной. Но я успеваю взобраться на высокое густое дерево, и принимаюсь наблюдать с него за ними, выжидая момент, когда они пробегут немного дальше в глубь леса. Инкастерианцы осторожно продвигаются все дальше в лес, пугливо озираясь по сторонам. Один, два, три… И вот, высокая трава возле них, начинает шевелиться. Это еноты пошли в атаку: с кинжалами в лапках они ловко принялись колоть противников в ноги. Враги, один за другим, падали на землю, мгновенно умирая от быстродействующего яда. А оставшиеся в живых столпились в кучу, и заняли оборонительную позицию по кругу. Еноты продолжали быстро подбегать к ним, нанося свои атаки, и вновь отступали. Не понимая, что вокруг происходит, противники даже не успевали ответить им. В ужасе, один из них даже предложил вернуться обратно к лагерю.

Ну, поглядим, как это у них выйдет, ха! Мысленно приказываю енотам отойти подальше, и беру в каждое щупальце по взрывному зелью. Теперь инкастерианцы были у меня, как на ладони, осталось швырнуть склянки в их отряд.

— Брах! Брум! — склянки разбиваются об их доспехи, и куски человеческой плоти разлетаются по земле.

Уцелевших от взрывов отбросило в разные стороны, но они теперь пребывают в бессознательном состоянии. Еноты же, с радостными визгами, снова мчатся к ним и добивают их из арбалетов. Один лишь Рико орудует и дальше кинжалом: он, оттолкнувшись лапами от лежащего на земле тела, подпрыгнул вверх и всадил лезвие прямо в лоб белобрысому инкастерианцу. Тот не успел даже подняться в полный рост, как сразу рухнул на землю, окропив ее кровью. Покончив с ним, Рико показывает остальным врагам неприличные жесты и мчится дальше.

Пушистики, всего за каких-то двадцать минут, оставляют в живых от отряда противников только жалкую горстку. Приказываю им разобраться с последними врагами, и отрываю щупальцами макушку дерева над собой. Она со скрипом обрушивается вниз.

Мои гвардейцы, заметив поданный мною сигнал, тут же выезжают с другого конца лагеря. Быстро передвигаясь среди повозок инкастерианцев, они выпускают прямо на скаку арбалетные болты. Врагам приходится перегруппировываться, чтобы прикрыться от их атак. Однако, гвардейцев это ни на секунду не останавливает. Кружась вокруг них, как хищные коршуны, мои люди продолжают стрелять. Особенно среди них выделяется Харис, своим упорством и смелостью. Прикрываясь щитом и активировав защиту, он проносится дальше и заходит к противникам с тыла. Едва притормозив коня, Харис бросает в их ряды несколько склянок. Инкастерианцы, не ожидавшие такой внезапной атаки, разлетаются на куски. Их командир кричит хриплым голосом:

— Собраться всем вместе в квадрат, и поднять большие щиты!

Этот приказ командира как раз мне на руку. Их много, но головы их открыты. Пока они будут давать отпор гвардейцам, прячась за щитами, я смогу неплохо развлечься.

Перепрыгнув на другое дерево, вновь срываю щупальцами верхушку ствола. Алисия, поняв мой сигнал, выпускает в атаку летающих лесных ящеров-мутантов, которых ночью настреляли расторопные еноты. Я дожидаюсь, пока один из них приблизится ко мне, размахивая своими зелёными перепончатыми крыльями и с отверстием от болта в башке.

Вскочив ему на спину, направляюсь к основному войску инкастерианцев. Там уже вовсю ведут атаку остальные ящеры: когтями вспарывают им глотки и вгрызаются в лица зубами.

Подлетев поближе, тоже начинаю атаковать и хватаю врагов щупальцами. Раскручиваю их и швыряю подальше.

— Бом! Бом! — ударяются они доспехами о стволы, а затем падают на траву со сломанными костями и пробитыми головами.

Уничтожив несколько десятков противников, спрыгиваю вниз и принимаюсь вырезать щупальцами всех подряд. В рядах инкастерианцев начинается настоящий хаос, и им приходится раскрыть свои щиты на передних позициях. Мои гвардейцы используют этот момент, продолжая вести обстрел по открывшимся врагам. Я же, вспарывая кишки воинам вокруг себя, радуюсь тому, что в тесной обстановке у них нет свободы для маневров мечами. Они сами загнали себя в такое положение. Для продолжения эффективной битвы им придется расступиться.

Ожидая этого, кричу Алисии выпустить остальных умертвий. Через пару мгновений сотни зверей и мутантов начинают мчаться на инкастерианцев с двух сторон. Перепрыгивая через поваленные стволы деревьев, остророгие олени протыкают длинными рогами наших врагов. Особенно мне нравится, как действуют дикие быки с мощными мышцами: они давят насмерть противников и подкидывают их высоко вверх ударами своих голов.

Хищники же устраивают настоящую охоту на выживших. Один из воинов, слева от меня, пытается взобраться на дерево, чтобы начать обстрел. Но пятнистая пантера, грозно рыча, вгрызается ему в задницу и сбрасывает неудачника вниз.

— А-а-а! — вопит он, прикрываясь от нее руками.

Пантера своими мощными когтями и зубами разрывает его на части. Проводить дни в такой компании мне определенно нравится.

С довольным настроением переключаю свой взор на уцелевших инкастерианцев. Выбрав для себя цель, продолжаю двигаться вперед, крутя в руке меч. Из-за нападения зверей, врагам пришлось рассеяться немного, и теперь стало посвободнее.

Приблизившись к воину, прицеливающемуся с арбалета в енотов, хлопаю его сзади по плечу и произношу:

— Эй, повернись, поговорить надо!

Широкоплечий инкастерианец, с агрессивным выражением на лице поворачивается в мою сторону. Его ноздри широко раздуваются при виде меня, и он тянется другой рукой к своему топору.

— Запомни, никто не смеет угрожать енотам Джона Кракена! — бросаю ему злобно, и пинаю в пах.

Воин сгибается пополам, а из его рта вырывается грязное ругательство.

— Запомнил? — ещё раз спрашиваю у него.

— Ну всё, падла, ты сам напросился! — огрызается он, и выхватывает топор.

Не двигаясь с места, жду его атаки. Противник снизу вверх заносит лезвие топора, пытаясь распороть мне живот. Эх… Как же скучно… Чуть не зевая, наношу клинком удар сверху и подрезаю ему запястья. Инкастерианец издает вопль от боли, и его оружие падает на алую траву. Резко хватаю его за ухо и спрашиваю еще раз:

— Так ты запомнил или как?

— Запомнил, запомнил! — поспешно отвечает он мне.

— Вот и замечательно, значит, и на том свете тоже помнить про это будешь, — с коварством в глазах усмехаюсь, вонзая ему меч в подбородок.

Широкоплечий верзила покачнулся от этого удара, а затем замертво свалился башкой вперед. Оглянувшись по сторонам, я оцениваю обстановку, и с радостным выражением на лице, несусь дальше уничтожать инкастерианцев. Алисия же следует за мной по пятам, поднимая убитых. Думаю, если продолжать в таком же духе, то от войска этих ублюдков скоро никого не останется. Хе-хе…

Тем временем в рядах союзников

Лица торианцев были покрыты кровью арданцев, но среди них уже имелось немало раненых и убитых. Рузельтон, сидя на коне, уклонялся от атак некроманта. Запыхавшись, он гнал своего жеребца галопом и, поравнявшись через пару метров со знакомым виконтом, произнес:

— Хреново дело обстоит! Маги с трудом сдерживают некромантские атаки.

— Да, но нам нужно разбить их, иначе дальше будет совсем туго, — откликнулся виконт, прикрываясь щитом от стрелы.

42
{"b":"896904","o":1}