Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я помнила, как невесомым призраком бродила среди таких же стражей-некромантов, охранявших границу между мирами. Все страхи, переживания уходили, растворяясь в изумрудном тумане. Мне казалось, что я забываю прошлое, теряя нечто важное, отдаляюсь от Вальда. Ещё немного и не смогу вспомнить, кем он был для меня.

Служители Ордена готовы были признать меня своей, но Вальд применил всё мастерство, чтобы вытащить ученицу обратно. Тело ужасно болело, и от слабости я не способна была поднять руки или шевельнуться. Удар магического копья рассёк плоть до кости, тут же прижёг рану и остановил сердце. Я всё ещё плохо действовала левой рукой, но осталась жива. Мы с Вальдом выжили. Это всегда оставалось главным.

— Нет, любимый, — я нежно положила свою руку, поверх его. — Давно не болит.

— Тогда почему хмуришь брови?

Он непонимающе и тревожно заглянул мне в глаза. Вальд долго выхаживал меня и всё ещё с вниманием следил за каждым шагом. Даже сделал послабление в службе для любимой ученицы. Раны от магического оружия исцелялись сложнее обычных. Я же старалась не злоупотреблять особым положением в доме некроманта и исполняла долг наравне с мужем.

Вальд задумался и перевёл взгляд на претендентов. Двое запыхавшихся парней присоединились к остальным. Некромант рассмеялся, в тёмных глазах полыхнуло изумрудной зеленью:

— Я уже знаю, кто станет самым суровым наставником для юной адептки, — широко улыбнулся он.

— Пусть только попробует строить тебе глазки, — проворчала я тихо, чтобы не услышал отец. — Отправлю в Донный мир или в гробнице «забуду». Случайно…

— Все на месте, — лорд Киффл сложил бумаги и спрятал в карман.

Отец волновался. Он со всей ответственностью главы земель подошёл к организации нового отбора. В этом году он решил помочь дорогому зятю найти ученика. Наверное, от радости, что нас с Вальдом расписали в Ратуше, когда было получено разрешение из столицы. Орден поощрял союзы между обладателями дара и препятствовать не стал. Каким-то образом о браке узнала матушка Вальда. Вероятно, нашептал кто-то из руководства Ордена. Мы тайно встретились с этой приятной женщиной, лишённой и капли королевского высокомерия. Она благословила нас на долгую и счастливую жизнь.

И мы намеревались в точности исполнить наказ матери Вальда. Я радовалась каждому дню рядом с мужем. Он любил и заботился обо мне, не забывая об обучении. Отец успокоился, уверившись в моём будущем. Глория Киффл стала замужней дамой, что немного притушило городские сплетни. Клайв по-прежнему не был в восторге от визитов сестрицы, поэтому чаще отец навещал нас в особняке, где хозяйничала Лур. Лорд неохотно рассказывал о делах старшего сына и невестки. Не желая скандала, Мелиссу оставили в семье, но на праздниках или балах её больше никто не видел. В город она выезжала только в сопровождении Клайва.

Обряд избрания ученика некроманта начался. Я внимательно наблюдала за ритуалом. Мне не верилось, что год назад я находилась среди взволнованных претендентов. Испуганная девчонка немало натворила глупостей. Неужели это была та же самая Глория?

Я с любовью смотрела на Вальда. Мой муж всегда знал, что делает и не сомневался в создании заклинаний. Он не жалел себя, спасая земли от мертвецов, и был невероятно притягателен, когда колдовал. Мой прекрасный, любимый наставник…

Гибель Маркуса, самого разумного из перевёртышей не остановила появление бродячих. Мёртвые возвращались, но больше не трогали живых, оставаясь безобидными безвольными куклами. Служение некромантов не прекращалось, но я верила, что однажды Орден сделает правила более справедливыми. Мой муж исписал немало листов, составляя проект возможной реформы. Ради этого он готов был на примирение с братом.

— Смотри, — шепнул Вальд, когда дух волка направился к претендентам. — Ставлю на того рыжего парня слева.

— Ты прав! — я отвлеклась от своих раздумий и радостно уткнулась мужу в плечо. — Парень!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍От сердца отлегло. Я с любопытством разглядывала невысокого деревенского мальчишку с рыжими вихрами. Только-только исполнилось восемнадцать. На вид смышлёный. Будет у Вальда новый ученик!

Отдав все распоряжения для молодого адепта Ордена, мы вернулись домой. Я заглянула в лабораторию пока Лур накрывала на стол. Руки сами потянулись к травам в плошке. Утром не успела доделать зелье. Работа спорилась, а сердце трепетало от радостного нетерпения.

— Лори?! Твой садовый демон отвлекает Лур от приготовления ужина. Они мило любезничают и гуляют по оранжерее.

Вальд увидел, чем я занята и встал посреди кабинета, сложив руки на груди.

— Пусть! Лур заслужила немного счастья, — я аккуратно пересыпала порошок во флакон. — Разве нет?

Волшебное снадобье заняло последнее пустое местечко на полке. Когда-то я испортила запасы некроманта, но всё исправила и многому научилась. Я с гордостью оглядела шкаф и обернулась к мужу.

— Ваш урок выполнен, мой наставник.

— Умница, ученица, — Вальд смотрел светло, с нежностью. — Нет! Моя любимая жена.

В его объятиях я всегда чувствовала себя желанной и свободной. Почувствовала и теперь, а искренняя улыбка мужа стала ещё одной наградой.

— Мы все заслужили счастье, — тихо сказал Вальд, целуя меня.

Мы поддались моменту нарастающей страсти. Я быстро загоралась от ласк любимого мужа, забывая обо всём. Когда раздался нетерпеливый стук в дверь, мы оба уже посматривали на письменный стол. Кипа бумаг и книги мешали осуществлению жарких желаний. Я потянула Вальда в сторону спальни, сердясь на неизвестного посетителя.

— Нас нет дома! — хором прокричали мы, но опоздали.

Лур вернулась к своим обязанностям и открыла. Послышался тяжёлый топот ног, затихший у кабинета. С неохотой оторвавшись от меня, Вальд сам распахнул дверь.

— Там это… — встревоженный бородатый фермер испуганно вращал глазами и смущался, оглядывая нас. — Прошу простить, господин… Госпожа… — он поклонился мне.

— Что случилось? — строго спросил его Вальд.

Фермер потоптался на месте и выпалил:

— Зовите некроманта!

Конец

70
{"b":"782067","o":1}