Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Её плач наконец-то сменился сдавленными горькими всхлипываниями. Гермиона задалась вопросом: «Как долго он собирается держать меня в таком положении?» Снейп не сказал ни слова с тех пор, как кончил, а она боялась, что если сама нарушит тишину, то он просто встанет и уйдёт.

В конце концов он устал слушать её всхлипывания и прорычал:

— Я не спал целых два дня. Пожалуйста, замолчи.

— Я не могу… дышать. Мой нос… заложен, — прогнусавила она.

Закатив глаза, он направил ей в лицо свою палочку, убирая сопли, после чего она наконец-то сделала глубокий чистый вдох.

— Спасибо, сэр, — прошептала она.

— Спи, — бросил он в ответ и погасил свечи.

Тогда Гермиона поняла, что он оставит её липкой и связанной на всю ночь.

***

Следующим утром Гермиона проснулась на рассвете. Ей удалось отвернуться на бок и кое-как подремать пару часов. Его сперма присохла к животу, напоминая старое молоко. Больше всего её возмущала собственная реакция. По идее, ей нужно было разозлиться за то, что он использовал её, но она не находила в своём сердце ничего подобного. Несмотря на несправедливое обвинение, она на самом деле всё-таки полезла в трусики, хотя пообещала этого не делать. Гермиона не испытывала чувства вины, так как в её действиях не было злого умысла. Она просто немного увлеклась. Если бы она действительно хотела его обмануть, то уж точно не стала бы мастурбировать в коридоре. Она бы сделала всё с комфортом, в спальне, лёжа в своей постели.

«Если бы я застала его дрочащим в коридоре, то, наверное, тоже пришла бы в бешенство и не поверила». Как бы то ни было, она нарушила обещание, и ей действительно было стыдно, но больше всего ей было жаль, что Северус так разозлился.

Мочевой пузырь пронзил низ живота тянущей болью, напомнив, что она не воспользовалась туалетом перед сном. «Неудивительно, что я так рано проснулась». Следующие пятнадцать минут Гермиона раздумывала, будить его или нет. Снейп выглядел ещё более осунувшимся, чем она. «Блин, я больше не могу!»

— Северус… — прошептала она.

Ответа не последовало.

— Северус, пожалуйста, проснись!

Снейп приоткрыл один глаз. Сложно было сказать, был ли он предельно измучен или всё ещё зол, но отдохнувшим он точно не выглядел.

— Прости, что разбудила тебя, но мне нужно в туалет, — смущённо пробормотала она.

Он полусонно посмотрел на неё, а затем лениво махнул рукой, освобождая от волшебных верёвок, но проворно схватил её за руку прежде, чем она успела пошевелиться.

— Ты оставишь моё семя там, где оно есть, — прохрипел он.

Гермиона кивнула.

— Да, сэр, — она натянула свою одежду поверх белёсых следов на теле и скатилась с кровати.

Как только её мочевой пузырь опустел, она почистила зубы и умылась. Приподняв майку, она осмотрела засохшие белые метки. Она не возражала, но её смущало, что теперь от неё пахло, как от шлюхи. Сперма напоминала ей о нём и словно подчёркивала, кому она принадлежит.

Опустив край майки, Гермиона вернулась в свою комнату и снова забралась в постель. Северус натянул одеяло повыше, разочаровав её тем, что не выставил себя напоказ. Потом она почувствовала вину за то, что позволила себе такие мысли, хотя он всё ещё явно на неё сердился. Она тоже залезла под одеяло, не смея перетягивать его на себя.

Северус опять приоткрыл один глаз, дожидаясь, пока она перестанет шевелиться, а затем снова закрыл его.

— Я с тобой ещё не закончил. Пока ты ничем не заслужила прощение.

— Да, сэр.

— Ты будешь ходить, испачканная ею, весь день.

— Что?! Ходить с твоей спермой?!

— Да.

— Но мне нужно на работу! — возмутилась она, её голос заметно дрожал от волнения и негодования.

— Тогда советую тебе придумать какое-нибудь правдоподобное оправдание. Когда ты уйдёшь?

— Через несколько часов.

Он открыл глаза.

— Сними одежду и вставь анальную пробку. Я хочу, чтобы ты постояла в углу в течение часа.

Гермиона вытаращила глаза.

— Целый час? За то, что я не кончила?

Буквально за полсекунды усталость на его лице сменилась тихой яростью.

— Эм-м… Хорошо, сэр. Неважно, — испуганно промямлила она. — Час — значит час.

— Можешь считать, что это было единственным предупреждением, — угрожающе проворчал он. — Если хочешь сидеть на работе, то предлагаю тебе больше не задавать глупых вопросов.

— Простите, сэр, — кротко прошептала она и начала раздеваться. Гермиона избавилась от одежды и вытащила пробку из ящика стола. Наклонившись над краем кровати, она засунула смазанный металл себе в задницу. Сделать это оказалось гораздо труднее, когда она не испытывала сексуального возбуждения. Как только пробка встала на место, она практически забилась в угол.

Северус то засыпал, то вновь просыпался, буравя её тяжёлым взглядом всякий раз, когда открывал глаза. Мысли о том, как он поймал её с поличным, когда она пыталась полностью проигнорировать его приказ, в то время как он сам страдал, но пытался сдерживаться ради неё, приводили его в бешенство. И это не было случайностью. Хитрая обманщица намеренно запустила руку в трусики и трогала себя после того, как уговорила его довериться ей. Она сделала осознанный выбор.

— Неужели час уже прошёл? — сонно пробормотал он.

— Пятьдесят две минуты, сэр, — выпалила она, взглянув на часы.

— Я хочу, чтобы через восемь минут ты подошла сюда и наклонилась над краем кровати.

— Да, сэр.

Снейп перевернулся на спину, потянулся, потом встал и пошёл в ванную. Его отражение в зеркале выглядело ещё более потрёпанным, чем он себя чувствовал. Ополоснув лицо, а также почистив зубы пальцем и её зубной пастой, он вернулся в спальню и обнаружил её наклонившейся над изножьем. Вздохнув, он подошёл к своей половине кровати и сел, откинувшись на подушку.

— Ты понимаешь, почему я так зол на тебя?

— Потому что я себя трогала.

— И да, и нет. Я злюсь, потому что ты солгала мне. Ты сказала, что я могу тебе доверять, а потом всё равно пошла на обман. Ты предпочла мне мимолётное удовольствие. Ты не думала, что за неделю я множество раз хотел сделать то же самое? Я выдержал, потому что пообещал тебе. Мне было нелегко, но я бы никогда не посмел тебя обмануть.

Гермиона закрыла лицо руками. Она могла выдержать всё, что угодно, только не его разочарование.

— Очевидно, в твоём понимании я не заслуживаю честности. Это заставляет меня задаться вопросом — насколько я вообще могу тебе доверять? И могу ли я верить твоим словам?

Гермиона крепко зажмурилась, пытаясь сдержать рвущиеся слёзы. «Что за чёртово истязание? Моя душа и так рвётся на части!»

— Мне очень жаль. Я не хотела…

— Тогда чего ты хотела?!

Гермиона вытерла слёзы и посмотрела прямо ему в глаза.

— Ты не можешь просто залезть ко мне в голову?

— Скажи вслух. Я знаю, когда ты лжёшь.

— Я собиралась ложиться спать, когда услышала разговор Гарри и Джинни. Порка… слишком напомнила мне о тебе, и я задержалась у двери, чтобы послушать…

— Продолжай.

— Услышав звуки шлепков, я завелась, хотя не ожидала, что это случится так быстро. Я почувствовала, что возбудилась, и мне захотелось узнать, как сильно. Я намокла, но когда потрогала между ног, была немного шокирована. Я понимаю, что вела себя неправильно, прикасаясь к себе после того, как пообещала, что не буду этого делать, но не пыталась умышленно обманывать тебя. Я просто забылась…

— Всё понятно.

Гермиону совсем не порадовало то, как мрачно прозвучали эти слова.

— То есть ты хочешь сказать, что не лгала, а просто… забылась?

Это прозвучало ничуть не лучше.

— Думаю, да.

— Насколько мне известно, вы вовсе не поверхностный человек, мисс Грейнджер. Думаю, что когда вы находите что-то… сильно интересующее вас, то можете умышленно стать рассеянной, тем самым оправдывая своё поведение. Хотя я всегда поощрял здоровое любопытство, ваша неспособность здраво оценивать последствия собственных действий вызывает беспокойство. Ты думала о том, как я отреагирую на твой… поступок?

312
{"b":"721236","o":1}