Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— По-моему, петуха поймать сложнее, — продолжаю я размышлять вслух. — Рокки Бальбоа тренировал так реакцию. С курицей точно должно быть проще.

Роуз хмурится. Мы подбираемся к окраине города. Я пока недостаточно хорошо знаю Блу Бэй, так что едва ли могу назвать наше точное местоположение.

— Приехали, — Исайя тормозит недалеко от дома, стоящего на отшибе. — Немного пройдём пешком, ферма находится чуть дальше, да и не хочется палить тачку.

Я хихикаю и выпрыгиваю из машины. Роуз смотрит на часы. Думаю, она опаздывает. Ей бы уже направляться домой, а не заниматься похищением курицы. Мы идём вдоль дороги, а потом сворачиваем влево и проходим через кукурузное поле. Территория фермы огорожена невысоким деревянным забором. В окне небольшого домика мерцает свет от телевизора.

— Он ещё и дома! — возмущается Роуз.

— Тем интереснее…

— Пошли, обойдём с той стороны, — предлагает Исайя.

— Погоди, что это он там делает? — интересуюсь я, вытягивая шею.

Мы наблюдаем как старик подпрыгивает напротив окна. Я боюсь, что он нас заметит, и толкаю Роуз вниз. Исайя снимает акробатические этюды Перкинса на телефон.

— Тише, — ругаюсь я, когда он не может сдержать хохот. Перкинс в обтягивающих колготах и боди, двигается так, как ему показывает девушка в телевизоре.

Онил хватает меня за руку, и мы крадёмся вдоль забора, удаляясь к ферме. Вскоре мы останавливаемся. Справа от меня лошадь спокойно пережёвывает сено.

— И где искать куриц?

— Они вон там! Сидят себе, спокойно откладывают яички для Перкинса, — поясняет Исайя, указывая на небольшую постройку у дальнего края фермы.

— Вот на кой чёрт тебе сдалась эта курица? — возмущаюсь я. Он снова смеётся. Роуз в ужасе округляет глаза.

— Слушай, я выкурил немного травы перед игрой…

— Это кошмарная затея, — бубнит Роуз себе под нос. Она перелезает через забор, и я спешу следом. Хмм… а настрой у неё боевой.

— Я постою там, ближе к дому, — говорит Исайя. — Пригляжу за Перкинсом.

Я киваю, и стараюсь не отставать от подруги. Она тихо крадётся в сторону сарая. Слева от нас загон. Свиньи начинают активно возмущаться. Похоже, они совсем не рады нашему вторжению.

— Заткнитесь, ребяяята, — успокаиваю их я. Не хватало, чтобы на нас повесили проникновение на чужую территорию.

— А побыстрее двигаться ты не можешь? — шипит Роуз, подгоняя меня.

Корова издаёт протяжное «муууу», от неожиданности я делаю шаг в сторону и чувствую под ногой что-то мягкое.

— Нет, ну нет, только не это!

— Дженна! — Роуз машет руками, показывая на пристройку. Мы подбираемся ближе и дёргаем дверь. Она открыта. Заходим внутрь: в нос сразу же бьёт запах сена и чего-то ещё. Петух шарахается от Роуз, а она от него. Я складываюсь пополам от смеха. Курицы начинают кудахтать.

— Боже, замолчите, — паникует Роуз. Я подсвечиваю фонариком пространство перед нами. Квочки возмущённо вскакивают.

— Хватай любую, и пошли.

И тут у меня начинает громко играть рингтон. Я судорожно провожу пальцами по смартфону и только с третьего раза попадаю, куда надо. Роуз крутит пальцем у виска.

— Да… Что?

Через несколько секунд я сбрасываю вызов.

— Эй, у нас проблемы. Перкинс услышал шум и приглушил телевизор.

Даже в темноте сарая я вижу выражение ужаса, застывшего на лице Онил.

— Нам надо немедленно уходить!

— Курица! — напоминаю я, показывая на недовольных представителей семейства пернатых. — Иначё всё зря!

Роуз злится, но пытается ухватить ближайшую к ней квочку. Это не нравится петуху, и он начинает нападать на девчонку.

— Святые угодники! — вопит она. — Он клюётся, Дженна!

Ситуация эпична, и я едва сдерживаюсь чтобы не рассмеяться, но понимаю, что пора делать ноги. Роуз всё не унимается. В этой неравной борьбе она всё же уступает петуху, и в итоге, хватает другую полусонную курицу, спящую на полке у самого выхода.

Внезапно мы обе слышим щелчок. Похоже на звук нависного замка… Мы переглядываемся. Я опускаю телефон и нервно сглатываю.

— Эй, вы!

Дёргаюсь от противного хриплого голоса, раздающегося снаружи.

— Кем бы вы ни были, посидите здесь до приезда полиции!

Роуз смотрит на меня с мольбой в глазах. Несчастная курица притихла у неё на руках. Может она больная? Совсем не дергается даже! Мы слышим удаляющиеся шаги.

— Вот и что теперь делать? Доигрались, — тихо шепчет Онил.

Я пишу Исайе, что мы попались. Если он сейчас нас не выручит, мы окажемся в полиции, что будет действительно не так уж весело. Но Исайя не отвечает.

— Клянусь, если он нас бросил — ему конец, — злобно говорю я. — Здесь нет другого выхода? — осматриваю маленькую пристройку: вёдра с зерном, корыто с водой, какой-то инвентарь… Петух тем временем продолжает атаковать подругу.

— Ай!

Я пытаюсь отогнать его от неё, отчего куры начинают кудахтать и разбегаться в стороны. Проходит ещё несколько минут прежде, чем слышится возня у двери. Мы отходим назад, и я готовлюсь объяснять этому чудному человеку, что мы забыли на его ферме. На всякий случай я хватаюсь за вилы. Роуз в ужасе, и мы замираем, наблюдая как распахивается старая деревянная дверь. И… перед нами стоит запыхавшийся Исайя. Я выдыхаю с облегчением.

— Какого чёрта так долго!

— Давайте быстрее! Я закрыл его в доме, но думаю, у него есть запасной ключ.

Мы выбегаем как раз в тот момент, когда вдалеке у дома уже виднеется фигура мистера Перкинса.

— Твою мать, бежим! — я толкаю Роуз в спину, и мы несёмся сломя голову. Роуз прихрамывая, бежит чуть впереди. Исайя хватает меня за руку. Я оглядываюсь, и в свете фонарей замечаю Перкинса в его цветастом боди. Он что-то кричит нам, но меня пугают вовсе не его угрозы, а то, что у него в руках.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Это ружьё??? — теперь паника уже у меня.

— Я стреляю в воздух насчёт три! Если не остановитесь — начну палить по вашим наглым тушам! — кричит он.

— Господи, — едва не плачет Роуз, заворачивая за амбар. Она прижимает курицу к себе и перелезает между деревянных перекладин забора как раз в тот момент, когда раздаётся первый выстрел.

Исайя ругается матом и резко дёргает меня за сарай. Он перепрыгивает, затем помогает мне перебраться через забор. Старая постройка ненадолго скрывает нас от старика, и мы, пользуясь возможностью, бежим через поле со всех ног. Я слышу выстрелы совсем рядом. Чувствую, как подпрыгивает от страха моё сердце. Думаю, что так быстро, как сегодня, мои пятки не сверкали никогда…

Не помню, как мы добрались до машины. Перкинс отстал, но мне всё ещё кажется, будто он гонится за нами.

— Быстрее, поехали, пожалуйста, — умоляет Роуз. Я жалею, что предложила ей сыграть, клянусь. Не знаю, о чём я думала… Исайя, наконец, включает зажигание, и машина срывается с места, посвистывая шинами. Ненадолго в салоне воцаряется тишина. Полагаю, каждый из нас сейчас благодарит бога за то, что при отсутствии мозгов, нам удалось сохранить свою шкуру. А потом Исайя вдруг начинает громко хохотать. Роуз, которая сидит позади него на пару с обалдевшей курицей, толкает его в плечо.

— Грёбаное похищение курицы! — Исайя не может остановиться, Роуз в недоумении смотрит на него.

— Да вы просто отмороженные! — поражается он.

— ТЫ, КРЕТИН, ИСАЙЯ! Нас чуть не пристрелили из-за твоей долбаной курицы! — громко возмущается Онил и начинает лупить его.

— Тише, тише, я за рулём, — он уклоняется от её ударов, но не перестаёт смеяться как умалишённый.

— Как тебе удалось его закрыть? — спрашиваю я, чувствуя, что тревога постепенно уходит.

— Он пошёл на кухню звонить со стационарного телефона. Наверное, хотел вызвать копов. Я вошёл в дом следом за ним, подошёл сзади, накинул мешок от картошки ему на голову…

— Надеюсь, ты шутишь? — в ужасе перебивает его Онил. Я прижимаю ладонь ко рту.

— Нет. Я забрал связку ключей из его рук, и пока он пытался стянуть мешок, мне удалось закрыть его в доме. Между прочим, не слышу слов благодарности, я вас спас вообще-то!

23
{"b":"714580","o":1}