Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не знаю, почему, но я загорелась этой идеей.

— Нам не нужно обострять все чутье дракона до огромных масштабов, — горячо убеждала я, — все, что необходимо: настроить инстинкты дракона на поиск истинной. Если смешать, к примеру, уксурем и волчий корень, и как-то увеличить их действие.

Уксурем — редкая трава, растущая лишь на восточной побережье близ Дартмура, обладала возбуждающим эффектом. Именно поэтому ее часто добавляли в приворотные зелья. Волчий корень назывался так из-за того, что он влиял на оборотней. При нужном способе приготовления он пробуждал инстинкты. Наверняка эта трава могла бы помочь и драконам, дальним родственникам оборотней.

Помимо скептиков в нашей группе нашлись и те, кто поддержал меня: несколько светлых, Ричард Верделет и Архелия Марибо. Потом нашему энтузиазму поддались и остальные, и вскоре мы наперебой обсуждали возможные ингредиенты эликсира.

Позвали даже Ингвара: узнать, есть ли какие-то негативные реакции у драконов на травы. Иногда так бывает, что только для определенных существ какой-то корень или отвар бывает ядовит. Ингвар ответил отрицательно, и это облегчило нам работу.

Обсуждения кипели до самого вечера. И даже во время ужина с Себастьяном и Эржебет я была полностью поглощена своими мыслями. Они что-то обсуждали без меня, и, к счастью, отнеслись к моей рассеянности с пониманием.

Следующие несколько дней тоже прошли в активной разработке эликсира. Мы перебрали, кажется, все травы из всех энциклопедий, которые только можно было. И в итоге в теории создали многообещающий рецепт.

Теперь же разбрелись в поисках ингредиентов. Я пошла в магазин трав за несколькими самыми простыми. Это барбарис обыкновенный, который очищает кровь. Как следствие, он устраняет все лишние процессы и помогает настроить организм на нужный нам эффект. Плакун-трава, которая направляет на поиск сокровищ. Насчет этого мы долго спорили, но в итоге сошлись во мнении, что у драконов есть приверженность к ярой защите того, что они считают своим. Их отношения к избранницам также можно назвать собственническим, так что плакун-трава только активизирует их желание защитить свое, даже если они еще не подозревают об этом «своем». Также, если мне повезет, то в магазине окажется лукурия. Ее тоже применяют в приворотных зельях, но менее кратковременных, так как лукурия обостряет низменные инстинкты — проще говоря, усиление полового влечения.

Еще несколько редких трав нашлись в закромах у членов группы. Это уже упомянутые уксорем и волчий корень, а еще необычайно дорогой суавитатис, хранившийся у Архелии. Когда я услышала, что эта трава у нее есть, то аж подскочила. Суавитатис рос только в одном месте — на далеком северном острове под названием Эрибея, жители которого недолюбливали гостей, так что достать его было крайне сложно.

Осталось найти лишь вейтемору, она в обилии распространялась лишь в горной местности. Себастьян вызвался полететь с Ингваром в сторону Драконьих гор, чтобы раздобыть ее.

От размышлений меня отвлек стоящий передо мной покупатель — мужчина лет пятидесяти. Он нервно шарил по карманам, негромко ругаясь.

— Да чтоб боги меня покарали! — раздраженно вздохнул он и поник. — Похоже, я забыл взять деньги. Совсем уже забывчивый стал.

Новый продавец растерянно моргнул. Мужчина набрал много разных трав, и их разбирать придется очень долго.

— Э-э-э, да, понимаю, — продавец смущенно улыбнулся. — Может быть, вам отложить эти травы? А вы потом заберете.

— Да если бы, — раздраженно вздохнул мужчина. — Через час я отплываю в Брейгель, вернусь только через пару недель.

Настроение было преотличным, поэтому я легко предложила:

— А давайте я за вас заплачу? Вы потом мне вернете.

Мужчина повернулся и удивленно оглядел меня. Видимо, счел меня вполне способной оплатить чужую покупку, поэтому радостно кивнул:

— Если вам удобно, госпожа! Эти травы помогают мне справиться с морской болезнью и внезапными простудами во время плавания.

— Меня не затруднит, — заверила я и потянулась за своим кошельком. — Сколько нужно?

— Двадцать золотых, — с готовностью ответил продавец.

Ого! А незнакомец-то, оказывается, лечится лучшими травами! Впрочем, в деньгах я не нуждалась, а сделать доброе дело всегда приятно, даже если я уверена, что незадачливый покупатель не вернет деньги.

Я выложила на прилавок двадцать золотых монет, и продавец ловко сгреб их в кучу.

— Спасибо вам, госпожа! — с благодарностью вздохнул мужчина и влажно поцеловал мне руку. Я вежливо улыбнулась, сдерживая порыв протереть тыльную сторону ладони о подол платья. — Скажите ваше имя и адрес, по которому я смогу найти вас.

— Я Рейвен Маринер, ректор Академии Темных Чар. Можете найти меня там.

Глаза мужчины расширились, и он с почтением поклонился.

— Этот адрес трудно забыть, — коротко рассмеялся он.

Расшаркиваясь в благодарностях и обещаниях, мужчина взял собранные в пучок продавцом травы и ушел. Кошелек знатно опустел, но настроение заметно повысилось.

***

Я и думать забыла о поездке в Глостер и неудачной встрече с матерью. Вспомнила лишь тогда, когда провожала Эржебет на корабль. Она должна была вернуться домой, к мужу.

Речной порт на рассвете оказался весьма оживленным. Недавно прибыл торговый корабль, и обрадованные удачным плаванием моряки бодро обсуждали свои планы на ближайшие сутки, причем ругательств там было больше, чем цензурных слов.

Эржебет, как истинная леди, их игнорировала. Она целиком обратила внимание на меня и перечисляла все места, в которых я обязана побывать, когда приеду к ней в гости.

— …загородный дом Рэндала, новая картинная галерея, литературная гостиная леди Ворг… — продолжала сестра, загибая пальцы.

— Эржебет… Эржи! — воскликнула я, не сдерживая улыбки. Под ней я старалась спрятать грусть от скорого расставания. Я ведь совсем недавно приобрела сестру, и вот спустя неделю должна ее отпустить. — Прости меня, но мне не скоро захочется вновь приехать в Вормесс. Особенно после последнего разговора с матерью.

Эржебет погрустнела: после моего прибытия она старательно обходила эту тему, хотя сама настаивала на нашей с матерью встрече. Наверное, понимала, что всю правду из меня придется вытягивать клещами. Впрочем, мне хватило одного правдивого разговора с Себастьяном: трудно сразу раскрывать душу перед всеми близкими людьми, когда четырнадцать лет подряд держала все в себе.

— Может быть, Себастьян сумеет тебя уговорить, — подмигнула она. — Во время нашего ужина он с тебя глаз не сводил.

— Или ты можешь приехать в Вандею, — предложила я, — на этот раз вместе с мужем. Было бы интересно посмотреть на Рэндала спустя столько времени. Надеюсь, он не облысел.

Эржебет, спрятав усмешку, поправила синюю шляпку стянутой перчаткой рукой.

— Уверена, что в ближайший год нам с Рэндалом придется сделать это, — важно кивнула она, в ее глазах блестели смешинки. — Что-то мне подсказывает, что повод будет серьезным. Я бы сказала, торжественным.

Я поджала губы, сдерживая саркастические замечания. Готова поспорить, она уже продумала свой наряд на мою свадьбу, которой еще даже в планах нет. И в планах включить ее в планы… Боги, лучше не думать об этом.

— Мне правда не хочется покидать тебя, но… — Эржебет поникла и опустила взгляд, спрятав его за пышными ресницами.

— Все в порядке, — в сотый раз заверила я, заглушая тоску. — Эржи, мы потеряли много лет, но жизнь не закончилась. Мы продолжим общаться на расстоянии, приезжать друг к другу в гости.

— Да, но такие встречи будут очень редкими, — вздохнула она и тут же задумчиво прищурилась, — из-за расстояния. Но вообще-то… Боги!.. А что, если мы переедем сюда, в Вандею?

Я с сомнением посмотрела на нее.

— Это ведь отличная идея! — воскликнула Эржебет, кокетливо прикрыв губы пальцами. — Мы с Рэндалом давно думали о том, чтобы уехать из Вормесса, вот только не могли определиться, куда. Почему бы не в Вандею? Здесь моя сестра, его лучший друг — уже больше достоинств, чем в других городах и странах.

54
{"b":"700209","o":1}