Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Грасс громко фыркнул, все так же глядя прямо перед собой. — Подождите дня два, командир. Его Лордство напрочь забудет, что его друг когда-либо существовал на свете, и проблема решится сама собой.

— Не знал, что твои Ищейки столько болтают, — сказал Филип в воздух. — Думал, они просто выполняют приказы — возможно, тебе стоит поучить их знать свое место. Впрочем, твой подчиненный ошибается — я никогда не забываю настоящих друзей. Только карьеристов и лизоблюдов, их слишком много вертится рядом, всех не упомнишь.

Фрэнк вздохнул про себя, представив веселые часы, что проведет в компании этих двоих. — Так или иначе, — Он резко встал, прерывая обмен любезностями, — мы должны выполнить приказ Его Милости. А он хочет, чтобы мы отправились на дом к его другу, а ты — сопровождал нас. Сожалею.

На сей раз Кевин посмотрел на Картмора в упор. — Да вы просто не можете расстаться со мной, мой лорд. Как лестно.

— Ты меня раскусил, — презрительно процедил Филип. — Соскучился по твоему красноречию, обаянию и тонкому уму. Будешь охранять нас в пути, — снизошел он до объяснения, соскочив со стола и оправив полы дублета. — Насколько я мог заметить, орудовать мечом ты, по крайней мере, не разучился.

Грасс нахмурился еще больше. — А те громилы, что топчут землю во дворе? Они не могут охранять вас в пути? Или подозреваете, что за пару золотых они с удовольствием вонзят свои клинки вам в спину?

— Они останутся здесь, ждать. — Филип перекинул через плечо полу длинного черного плаща, сдвинул на лоб широкополую шляпу. — Вместе с лошадьми. Я хочу пройтись по городу, слиться с толпой.

— Мой лорд, три дня лил дождь, улицы размыты, — пробурчал Грасс. — Вы же запачкаете ваш нарядный плащик, и наверняка намочите ваши прекрасные сапожки.

— Благодарю за заботу, — последовал ледяной ответ. — Сегодня я специально оделся попроще.

Да, по дворцовым меркам это, наверно, и правда было "попроще".

Фрэнк напрягся. — Звучит небезопасно. На твою семью идет охота…

— С каких пор ты стал таким рассудительным? — засмеялся друг.

— С тех пор, как оберегать твою жизнь стало моим долгом, — Фрэнк прикрепил к поясу меч, кинжал, взял пистолеты. Но это их не спасет, коли на пути возникнет чудовище, а амулет Филипа, серебряный кулон со знаком слярве, не сработает.

— Ну, с нами ведь будет Грасс, — отмахнулся Филип от его беспокойства, словно это все решало. — А эти твари при свете дня до сих пор не появлялись.

— Зато наемные убийцы появляются утром, днем, и вечером, — донеслось до Фрэнка бормотание Грасса. Кевин встал в дверях, держа их приоткрытыми. Мол, коли уж идти, так нечего тянуть зря время.

На пути к выходу, Филип шепнул Фрэнку: — Я предпочитаю, чтобы во дворце не знали, куда я иду.

Фрэнк удивился, но решил пока не задавать лишних вопросов. Объяснит, когда захочет. А сейчас его ждало хмурое осеннее солнце и холодный свежий ветер. Накинув на плечи багровый плащ Ищейки, он устремился на свободу.

~*~*~*~

III.

Филип выбрал странное время для прогулки. Дорогу, по которой они брели, дожди превратили в неглубокое болотце. Иные улочки, бегущие вниз по холму, стали грязными ручьями, по которым мирно дрейфовали фекалии и разнообразный мусор. Хорошо еще, что местные жители кое-где уже перекинули мостки из досок, угрожающе скрипевшие под ногами.

Редкие прохожие — мещане в потертой одежде, сомнительные типы с голодными глазами и длинными мечами, торговцы вразнос — поглядывали на Ищеек с неприязнью, к которой Фрэнк уже привык. Зато на Филипа, слава Богам, пристальное внимание обратила лишь парочка служанок, спешивших домой с покупками.

— И как вам нравится служить вместе? — спросил Филип, нарушая молчание. Его глаза смеялись так, словно он знал ответ на свой вопрос.

Фрэнк не собирался давать ему оружие против Кевина. — Отлично.

— Прекрасно.

Их с Грассом реплики прозвучали одновременно, а Филип подвел итог саркастическим тоном — Великолепно! Похоже, он не слишком им поверил. Или ответ пришелся не по душе?

— Я не привык, — дополнил Кевин, переступая через особо глубокую лужу, — служить человеку чести. Но это совсем неплохо, для разнообразия.

Фрэнк покосился на этого лицемера.

Их путь был извилистым, и все же Фрэнку казалось, он угадывает названия мест, по которым идет — все благодаря изучению карты.

Широкая улица Ткачей разделялась на узенькие Портняжную и Башмачную, куда и свернула их компания. Башмачная вывела к Королевскому Пути, главной сухопутной артерии города, по которой, как всегда, текла густая толпа, мешая продвижению повозок, груженых товаром из земель близких и далеких.

Пересечь Путь было непросто, зато на другой стороне, юркнув в щель между домами, они оказались в проулке, таком тихом и узком, что на карте его едва ль удостоили упоминания.

Фрэнк брел по нему бок о бок с Филипом, все еще ощущая боль в оттоптанных ногах и отдавленных боках, когда с ними поравнялся Кевин Грасс. До сих пор он держался немного позади, рука на рукояти меча-бастарда, безмолвный, настороженный — идеальный телохранитель.

— За нами следят, — произнес Грасс, не поворачивая головы.

Рука Фрэнка дернулась к оружию, но он сжал ее в кулак, вонзив ногти в ладонь. При мысли о том, что это могло значить, кровь быстрее забегала в жилах.

— Вы двое идите дальше, как ни в чем не бывало, — велел Кевин. — Я отстану.

Когда они достигли конца проулка и завернули за угол, Грасс шагнул в сторону и слился со стеной.

От усилий, которых стоило не оглядываться, у Фрэнка каменела шея. Он кусал губы, охваченный азартом. А Филип вышагивал рядом, как ни в чем не бывало, поглядывая в окна домов. Навстречу — никого.

— Вдруг это кто-то, кто связан с заговором? — шепнул Фрэнк другу. — Нельзя упустить шпиона!

— О, Кевин его не упустит, — равнодушно ответил Филип, взяв его под локоть. — Погляди, какой цветочек выглядывает из окна второго этажа, там, где зеленые занавески.

Фрэнку было не до девиц. К счастью, его мучениям вскоре пришел конец — за спиной раздался шум борьбы.

Человек, попавший в лапы к Грассу, был в плаще и надвинутой на лоб шляпе. Кевин вдавливал его в стену, держа за горло, ноги в высоких сапогах уже беспомощно бились над землей. Незнакомец потянул на свободу меч, висевший на перевязи, но Кевин перехватил его запястье, и сдавливал, пока тот не разжал пальцы с хриплым криком.

Фрэнк и Филип поспешили на подмогу. Впрочем, Грасс в ней не нуждался — он занимался тем, что умел и любил. Пару раз приложив незнакомца головой о каменную кладку, отпустил его — и тут же наградил коротким хуком в нос. В стороны прыснула кровь, шляпа упала, а бедный шпион сполз на землю, задрав к небу обмякшее, залитое алым лицо. Всмотревшись, Фрэнк ощутил укол узнавания. Неужели…

Грасс нагнулся и вытащил у жертвы меч, затем хлестнул по щекам, приводя в чувство. Еще раз. Пощечины оказали свое живительное действие — молодой человек заморгал, прояснившийся взгляд устремился, наливаясь ужасом, мимо его мучителя — к Филипу.

— Привет, Ален, — Картмор приветствовал знакомца вполне дружелюбно, так, словно они встретились на роскошном приеме. На вечере вроде того, где с Аленом познакомился Фрэнк.

Молодой человек с разбитым носом молчал, привалившись к стене, и тяжело дышал. То ли не мог говорить, то ли выжидал время. Его взгляд скользнул вправо, глаза расширились. — Вы! — Ален тоже запомнил их с Фрэнком встречу. — Вы, в плаще Ищейки!

— Не знаю, сударь, почему это вас удивляет — или интересует, — Воистину, подумал Фрэнк, его должны бы занимать вопросы посерьезнее. — Скажите лучше, что вы здесь делаете? Вы следили за лордом Картмором?

— Никогда! Как вы осме…

Грасс оборвал протест, хлопнув Алена под челюсть, как нашкодившего щенка. Этот удар напомнил бедняге о его положении — он заметался, не в себе от ярости и шока. Пальцы скребли воздух там, где должна была быть рукоять меча, ноги месили грязь. Кевин безжалостно ткнул меж ними носком сапога и тихо засмеялся в ответ на вой, прорезавший воздух.

159
{"b":"681714","o":1}