Литмир - Электронная Библиотека

— Но? — подтолкнул ее Карлайл.

— Он не любил ее, — пояснила Дженни.

Оборотень озадаченно посмотрел на нее.

— С чего ты так решила? Я всегда был уверен, что Дани испытывал к этой девушке самые светлые чувства.

— Я женщина, а мы всегда многое замечаем со стороны, особенно когда дело касается чувств. К тому же я знаю Даниэля гораздо лучше, чем вы, — с завуалированным укором объяснила она.

Карлайл поморщился, но оставил выпад без внимания. А Дженни между тем продолжила свой рассказ:

— Поначалу он относился к ней трепетно, как настоящий влюбленный мужчина. Затем стал резким, всем вечно недовольным, постоянно на ней срывался. То не так села, не так посмотрела. У бедняжки глаза постоянно на мокром месте были. Я пыталась поговорить с Даниэлем, но тот и слушать ничего не желал. До сих пор не понимаю, зачем было мучить ее. Не любишь — брось и найди девушку, которой будет наплевать на все, кроме твоего банковского счета. Но нет же, держал ее постоянно в подвешенном состоянии. Словно получал от этого изощренное удовольствие. Даже вспоминать жутко.

Дженни на секунду отвлеклась, чтобы отпить чая. Сильно пересохло в горле. Она и не думала, что эти воспоминания так больно ранят ее. Всегда непросто наблюдать недостойное поведение самых близких людей, нежели быть недостойным самому.

— Был какой-то период, когда мне стало казаться, будто у них все наладилось. Грейси была снова веселой, довольной, а Даниэль успокоился. Но потом заметила, что она какая-то заторможенная, как кукла. Решила не вмешиваться, а оказалось зря. Она, вероятно, уже тогда была не в себе.

— Кукла, — задумчиво повторил Эдвард, — Что дальше?

Дженни скорбно вздохнула.

— Один раз приходил ее отец. Они о чем-то долго беседовали в кабинете с Даниэлем. Теперь сильно жалею, что не стала подслушивать. Но уходил мистер Грин крайне взбешенный, а Даниэль так и не вышел к ужину. А затем, вы уже знаете, тело Грейси нашли в …

Она так и не смогла это произнести. Горькие слезы покатились из глаз, и женщина стала яростно моргать, пытаясь остановить их. Не сейчас.

— А что ты можешь сказать о Натали Ройс?

— Натали? — эхом отозвалась она.

Дженни начинало казаться, что эта чудовищная пытка воспоминаниями никогда не закончится.

— Дани был с ней знаком?

Женщина покачала головой.

— Не думаю. Если и был, то неблизко — это точно. Она была знакомой Грейси. Просто знакомой, даже не подругой.

— Почему же ты тогда запомнила ее имя? — удивился Карлайл.

— Не знаю. Грейси как-то упомянула, что эта девушка Натали помогает ей подтянуть некоторые предметы. Я выкинула это из головы. А когда по новостям передали известие о ее смерти, я вспомнила.

— Скажи, а как Дани вел себя после смерти Грейс?

— На сутки заперся у себя и пил, — тихо ответила женщина, — А затем стал вести себя так, словно и не было никакой Грейси в его жизни. Приказал выбросить все ее вещи, которые за время их отношений появились в нашем доме.

— И никаких подозрительных визитов, никаких новых странных знакомых? — допытывался хмурый мужчина.

Джинни покачала головой. Она на самом деле не могла припомнить ничего подобного в то время.

Когда Эдвард Карлайл наконец ушел, женщина, чувствовала себя настолько опустошенной и больной, что прилегла на кровать и долго смотрела, как перемещается стрелка часов на небольших настенных часах, что висели над дверью в ее спальне. Потом нахлынули слезы. Наверное, она так не рыдала, даже когда не стало ее ненаглядной Лары.

Тамара никак не могла ухватить реальность за хвост. Она как хитрая лисица, махнет рыжим хвостиком и была такова. На мгновение девушке даже показалось, что она пришла в себя. Появилось восприятие и осознание, что она перемещается в пространстве, но не на своих ногах, а будто кто-то несет ее безвольное тело. Тома улыбается. Ей хорошо как никогда, словно вместо крови по венам течет наркотик.

— И долго ты собираешься заниматься идиотизмом?

Капризный женский голос заставил ее сознание вздрогнуть и сладостный дурман мгновенно развеялся. Девушка осознала себя стоящей посреди каменного утеса. Перед глазами мелькали странные тени и силуэты. Было не темно, но сумеречно. Томка сделала два неуверенных шага вперед и наклонила голову. Это был обрыв. Она стояла на неприступном со всех сторон пяточке перед обрывом. А внизу не было видно ничего кроме черного провала бездны.

Тамара в страхе отпрянула, чем вызвала заливистый хохот некого существа, которого она не видела, но чувствовала его присутствие.

— Где я? — сипло, спросила девушка, обращаясь к этому существу.

— Где-где? — издевательски передразнило оно, — Не узнала свое собственное подсознание?

— А почему тут так страшно? — удивилась Томка осматриваясь.

— Да уж. Не курорт, — нагло протянуло существо с женским голосом, — Это ты у себя спроси, а не у меня. Твое же подсознание.

— А ты кто?

— Ну, наконец-то! Я думала, ты никогда не спросишь.

На глазах начал сгущаться туман и перед изумленным Томкиным взором предстала тень. Серая, дрожащая и полупрозрачная тень, смутно напоминающая человеческие очертания.

— Мы с тобой уже заочно знакомы. Я Лара, — представилась тень и ее призрачное тело, присело в неком подобии книксена.

— А почему ты так странно выглядишь?

— Нелегко в твоем гадюшнике, — тень развела руками, — Появиться в своем истинном облике. Хорош же твой внутренний мир, ничего не скажешь.

Тамара лихорадочно соображала, как себя вести с тенью. Страх ознобом бегал по телу.

— Да не трясись ты. Ничего я тебе не сделаю, — заверила девушку тень.

— Что тебе нужно? — дрожащим от страха голосом спросила Тома.

— На огонек заскочила. В загробном мире, сама понимаешь, скука смертная. А тут тебе сынуля мой скучать не дает. Поболтаем, познакомимся поближе.

— З-зачем?

— Как зачем? Скоро мы с тобой породнимся, — радостно заявила Лара.

Томка подозрительно прищурилась.

— В каком смысле «породнимся»?

— О! — всплеснула руками тень, — Я вижу, мой дорогой муженек тебя посвятил в некоторые подробности. Не переживай все у нас с тобой получиться наилучшим образом.

Томка в ужасе отпрянула и уперлась спиной в камень.

— Не подходи! — предупредила Томка, выставляя руки перед собой.

Реальность задрожала, зарябила и тень вместе с ней тоже стала какой-то нестабильной. Раздался злобный рык. И Тома поняла, что его издала Лара.

— Что ты творишь? — зарычала демоница, — Прекрати немедленно вышвыривать меня. Я и так к тебе еле пробралась. Хорошо хоть болезнь ослабила тебя.

— Убирайся! — закричала девушка.

Лара оскалила свою призрачную пасть и приблизилась в дрожащей девушке.

— Дурочка! Я нужна тебе, так же как и ты мне. Он выпьет тебя до дна, вот увидишь. Убьет, сам не осознавая этого. Не его вина, что он такой. Моя вина.

Томка зажала уши руками и замотала головой изо всех сил, стараясь прогнать это наваждение.

— Сама позовешь. Сама…, - напоследок прошипела тень и прыгнула с обрыва в бездну.

Томка разжала руки и, с трудом переводя дух, подкралась к самому краю. Осторожно заглянула вниз. Ничего. Только темнота и пустота. Лара ушла…

Девушка устало опустилась на колени и тихо захныкала, как маленькая девочка. Ушла. Как хорошо… Или плохо?

Сознание пришло резко, и Тамара мгновенно открыла глаза. Перед ними предстал потолок. Опять потолок. Очень знакомый потолок. Мгновение и она его узнала. И похолодела от ужаса. Она была в доме Даниэля Карлайла. Зачем? Зачем она здесь?

— Ты проснулась, — тихо раздалось над ухом.

Это был он. Сидел на краю постели, низко наклонившись, чтобы осторожно, почти неосязаемо коснуться губами ее волос.

— Я уже заждался, — мурлыкнул Даниэль, тоном кота объевшегося сметаны.

Тамара повернула голову в его сторону и встретилась взглядом с его пронзительной голубизной. Такой прекрасной и одновременно смертельно опасной. Даниэль тепло улыбнулся и легко чмокнул ее в губы. Томка вздрогнула, словно мороз пошел по коже от этого незатейливого прикосновения. Собраться и противиться. Противиться во что бы то ни стало.

28
{"b":"664576","o":1}