Однако, все вышло совсем не так, как запланировала Аннабэл, наивно полагая, что ее окружают сплошь глупые и недалекие люди. Случилось так, что Майк, ответственный за чистоту и аккуратность сада, проснулся рано и, как на грех, вспомнил о лопате, накануне забытой под деревом. Можно было, конечно, плюнуть и махнуть на нее рукой, продолжая сладко спать, но он подумал, что если ее обнаружит кто-то еще, не миновать ему головомойки за то, что он так беспечно обращается с садовым инвентарем. Недовольно ворча, Майк встал с постели, оделся и вышел во двор.
Лопата должна была лежать на видном месте, под деревом, однако ее там не было. Майк недоуменно почесал в затылке, размышляя, куда он мог ее закинуть. Кажется, вчера он бросил ее здесь, во всяком случае, он это точно помнил. Оглядевшись по сторонам, слуга застыл, глупо раскрыв рот. Одна из клумб под окнами была вытоптана так, словно на ней резвилось стадо слонов. Цветы были втоптаны в землю и безнадежно погублены. Поморгав глазами, Майк с трудом пришел в себя и метнулся к клумбе.
— Что за черт? — сказал он вслух.
Отведя взгляд в сторону, он обратил внимание на нечто белое, лежавшее неподалеку. Это нечто было похоже на свернувшуюся и готовую к прыжку змею. Осторожно подойдя поближе, Майк вытянул шею, приглядываясь и понял, что зрение его подвело. Это была вовсе не змея. Уже куда более смело он наклонился и поднял это.
Самодельная веревка, связанная несколькими узлами. Нехорошее предчувствие закралось в его душу, быстро перерастая в уверенную догадку. Он медленно поднял голову и осмотрев фасад здания, заметил открытое окно чердака и свешивающиеся оттуда обрывки такой же веревки.
— Господи помилуй, — на мгновение закрыв глаза, простонал он и помчался к двери, на ходу спотыкаясь и едва не падая.
Стуча тяжелыми сапогами, Майк галопом промчался вверх по лестнице, громыхая, пробежал по коридору и заколотил кулаками в комнату хозяина.
— Сэр, сэр, проснитесь! — завопил он что было мочи.
На этот длинный громкий крик к нему прибежали Терри и Грэм, взлохмаченные, полуодетые и сонные.
— В чем дело? — спросил Грэм, хватая его за руку, — чего это ты с утра пораньше ломишься в комнату хозяина?
— Что случилось? — испуганно осведомился Терри, тараща глаза.
— Мисс Бэнши, — бросил Майк, — где мисс Бэнши?
Нахмурившись, Грэм посмотрел на него, потом опустил взгляд немного ниже и увидел зажатые в руке Майка обрывки. Два раза ему повторять не стоило. Секунду спустя он уже мчался к себе за ключом.
В это время распахнулась дверь и на пороге возник взлохмаченный Беннет в халате.
— Что за шум? — спросил он сурово, — ты спятил? Знаешь, сколько сейчас времени?
— Не знаю и знать не хочу! — голосил Майк, — мисс Бэнши! Она сбежала!
— Что-о?! — Беннет вылетел в коридор, пронесся по нему подобно смерчу и остановился у самой двери комнаты Аннабэл, едва не снеся эту самую дверь с петель.
Грэм тем временем уже несся назад с ключом. Осторожно отодвинув хозяина, он сунул ключ в замочную скважину, дважды повернул его и дверь распахнулась.
Глазам вошедших предстала страшная картина. Именно это и являлось каждому в самых мрачных кошмарах. Комната была пуста. Постель скомкана, особенно бросалось в глаза отсутствие простыни, на полу валялись какие-то осколки и обрывки. Но это было еще не все. Зеркало было отодвинуто в сторону, а за ним обнаружился темный проход. Оба слуги вытаращили глаза и достаточно долгое время на это таращились. До тех пор, пока прибывший позднее всех Терри сходу не ляпнул:
— А я думал, что у нас больше нет таких штук.
— Потайной ход, — протянул Грэм, — зачем вы поселили ее в комнату, где был потайной ход?
— А я знал, что он здесь есть? — в сердцах бросил Беннет, — черт бы его драл, откуда он вообще здесь взялся? Мне никто не говорил об этом.
— Я слышал нечто такое, — внес ясность молчащий до сего времени Майк, — то есть, я не знал, что он находится именно здесь, но мне кто-то говорил, что в доме имеется нечто подобное. Кажется, от Фанни. Она работает здесь давно. Его иногда пытались разыскать, но до сих пор никому этого не удавалось сделать.
— Зато эта чертова девчонка нашла его с первой попытки, — процедил сквозь зубы Беннет, синея от злости.
Он не стал больше слушать пустопорожние рассуждения слуг и, войдя вовнутрь, помчался наверх по ступенькам. За ним, отставая на два шага, следовали Майк и Грэм.
Как они убедились чуть позднее, ход вел на чердак. Это обстоятельство немало удивило всех троих. Майк даже в затылке почесал.
— Странно, — пробормотал он вполголоса, — зачем делать тайный ход на чердак? Кому это могло понадобиться, ума не приложу.
— Все ясно, — заметил Грэм, — она разорвала простыню на полосы, связала их и сделала веревку. А потом спустилась через чердачное окно.
— Спасибо, Грэм, — зло бросил Беннет, — за очень своевременную информацию.
— Ну, девчонка! — присвистнул Майк с некоторой долей восхищения, — какая догадливая. Надо же до такого додуматься. У нее варит котелок, у этой крошки.
Беннет не разделял его восхищения. Он был мрачнее тучи и в данную минуту напоминал ангела Возмездия. Не хватало только меча в руке.
— Она не могла уйти далеко, — прошипел он, — и если мы не будем тут толпиться и болтать, то успеем ее догнать. Ступайте вниз. Я спущусь через минуту.
Слуги переглянулись и молча отправились, куда было указано.
Беннет слов на ветер не бросал и был в холле ровно через минуту, полностью одетый, правда, его одежда была в сильнейшем беспорядке, но сейчас это никого не заботило, его особенно.
В саду Майк указал ему на испорченную клумбу и потряс обрывками веревки в руках.
— Узел наверняка развязался, — понимающе кивнул Грэм, — надеюсь, она не ушиблась.
— Надеюсь, она свернула себе шею, — скрипнул зубами Беннет.
— Вряд ли, в таком случае она смогла бы далеко уйти, — возразил на это слуга.
Но на Беннета разумные доводы уже не действовали. Он даже не обратил на это внимания, внимательно оглядывая сад и размышляя, куда именно могло уйти это исчадье ада. Остальные тоже принялись торопливо оглядываться и строить всевозможные предположения. Но только Майк сумел заметить что-то более весомое.
— Смотрите, сэр, — он вытянул вперед руку и указал на землю.
Все четверо как по команде повернули головы и уставились на то, что он показывал. Странные продолговатые полосы, скорее порезы, расположенные на некотором расстоянии друг от друга. На расстоянии примерно одного человеческого шага.
— Они ведут к калитке, — подытожил Беннет и, недолго думая, пошел вперед, по следам.
— Это она, голову даю на отсечение, — шепнул Грэм Майку, — не знаю, от чего это, но мисс Бэнши точно приложила к этому руку.
— Но что это за полосы? — Майк пожал плечами, — чем это она их оставила и главное, зачем?
— Этого я не знаю. Но явно неумышленно. Уверен, мисс Бэнши не горит желанием, чтобы мы ее отыскали. Странно. На что-то это похоже, но вот на что, хоть убей, не могу вспомнить.
Они поспешили за хозяином, стараясь не слишком от него отставать, так как Беннет мчался сломя голову и не разбирая дороги.
Аннабэл очень скоро поняла, что у нее ничего не выйдет. Все пошло наперекосяк, как уже бывало один раз. Тогда, когда она спустилась по плющу вниз и снова, разумеется, свалилась. Проковыляв по дороге около полумили, она так устала и натрудила руки, что была готова отдать все, что у нее есть, чтобы вернуться в комнату, на мягкую постель. Жаль только, что это было абсолютно невозможно. Обнаружив, что не может больше сделать ни шагу, Аннабэл шлепнулась на траву у дороги и решила немного отдохнуть. Она очень надеялась, что через десять минут будет свежей и бодрой и сумеет продолжить свой изнурительный путь. Но умом она понимала, что этого не будет. Скорее всего, продолжать идти окажется еще труднее, чем теперь.
Аннабэл знала, что ее задержка только на руку ее похитителям. Чем дольше она будет отдыхать, тем больше у них шансов догнать ее и вернуть обратно. Но уставшее тело, больная нога и мозоли на ладонях не позволяли ей идти вперед. Сев поудобнее, Аннабэл внимательно наблюдала за дорогой, каждую секунду ожидая появления своих преследователей. Да что же это такое! Почему ей так не везет! Что она такого сделала, за что на нее обрушились все эти неприятности? Даже плакать хочется, если подумать, от бессилия и злости. Однако, плакать Аннабэл не стала, бессмысленно. Нога не перестанет болеть от слез, а она сама не окажется дома как по мановению волшебной палочки.