— Джой, прости, если обидел, просто…
— Всего хорошего, инспектор Лоурэнс, — сказала я, не глядя на мужчину, и поспешила к своей машине.
Нет, сегодня с меня точно хватит. Мало мне загадок с Байроном, так еще Габриэль решил чувства проявить. Как же мне со всем этим разобраться?
10
— Ничего себе! Значит, этот чокнутый маг был в клубе! — воскликнула Бонни. — И никто его не видел?
— Я видела… И Габриэль тоже.
Подруга приехала ко мне с утра пораньше, отменив все утренние встречи. Ей было ужасно любопытно, что же случилось вчера на злополучном балу.
— И как он целуется? Хорошо? — спросила Бонни, хитро улыбнувшись.
— Я тебе про опасного преступника рассказываю, а ты все о своем! — возмутилась я.
Зря только рассказала ей о вчерашнем странном проявлении инспектора. Признаться, он мне всю ночь снился. И никаких видений про убийства, даже непривычно. Сплошная романтика… И чувство такое, тягучее, завораживающее… И все внутри сжимается… И так приятно, так… удивительно.
— Эй, чего задумалась?
Бонни шутливо ткнула меня, выдергивая из романтических мыслей. Так, нужно срочно вспомнить о деле и о том, что мне никак нельзя отвлекаться на посторонние вещи. И на Габриэля в том числе!
— Джой, ну что ты? Ты будто сама не своя… Вот только непонятно, отчего. Или о маньяке думаешь, или о том симпатичном инспекторе? Джой, ну чего ты теряешься?
— Я не могу понять, зачем ему все это нужно? — задумчиво проговорила я.
— Ты вроде бы уже большая девочка, Джой. Должна понимать, отчего мужчины лезут с поцелуями.
— Может быть, ему что-то нужно от меня…
— Я, конечно, могу сказать, что нужно, — ответила Бонни, многозначительно улыбнувшись. — Но, боюсь, твоя нежная психика этого не выдержит.
— Да я не об этом. Может быть, он что-то хочет узнать о Байроне, поэтому и притворяется…
— Джой, ты точно больная! — вскликнула подруга. — Он же полицейский! Он сам может узнать все, что ему нужно. Почему ты не хочешь поверить, что просто ему нравишься?
— Ты ведь видела, какой он?
— Ну видела… И какой же?
— Он… такой красивый…
Я подошла к зеркалу и покрутилась. Нет, определенно такая, как я, не может заинтересовать такого шикарного мужчину. Та блондинка в розовом и то больше подошла бы Габриэлю, чем рыжая толстушка…
— Прекрати изводить себя, Джой, — строго сказала Бонни, подойдя ко мне. — Ты красивая, ты нравишься мужчинам, но просто не хочешь этого замечать. И этому полицейскому тоже нравишься, я ведь видела, как вы танцевали. Так что оставь свои глупости…
— Я боюсь, что опять будет больно…
— Ты слишком много думаешь, Джой. Просто расслабься, позволь себе флирт, роман, пусть даже и мимолетный. Относись проще…
— Лучше скажи, как мне ему в глаза смотреть сегодня? Скоро Синди привезут в участок, и я обязательно должна там быть.
— А чего тебе стесняться? Это ведь не ты вчера лезла к нему целоваться.
Хорошо бы мне быть такой, как Бонни. Легко справляться со всем, всегда находить решения проблем. Быть смелой.
Как бы мне не хотелось избежать щекотливого момента встречи с инспектором Лоурэнсом, в участок ехать пришлось. Синди Пакстон сидела в приемной и бросала на всех хмурые взгляды. Всегда поражалась женщинам, которые умудрялись выглядеть шикарно в любой ситуации. Вот сейчас, к примеру, на Синди был надет спортивный костюм, волосы собраны в простой хвост, а косметики на лице и вовсе не было. Но при этом она все равно оставалась настоящей красавицей. Было в ней что-то неуловимое, магнетическое. Как в Роланде, например. Наверное, будь я нормальным магом, во мне тоже было бы нечто подобное… Поймала себя на мысли, что они с Роландом отлично смотрятся вместе. Однако мужчина быстро забыл о красотке, увидев меня.
— Джой, как ты? — спросил учитель шепотом, уводя меня к окну.
— Все хорошо. Мистер Коллинз, вы его видели? Байрона?
— Всего лишь на мгновенье. Я спешил увести мисс Пакстон в безопасное место.
— У меня не вышло. Я не смогла долго сопротивляться его внушению, — сокрушенно прошептала я.
— Тебе не в чем винить себя. Ты сделала все, что могла. Главное, что Синди осталась в живых.
— Она теперь будет под охраной?
— Конечно. В Особом отделе есть специальный корпус для размещения свидетелей. Там очень хорошая магическая защита, так что даже Байрону не пробить.
— Он ментальный маг, очень-очень сильный. Не знаю, справлюсь ли я…
Роланд обхватил меня за плечи и посмотрел в глаза.
— Ты сможешь, Джой. Ты на него настроена, а это дает преимущество. Даже не сомневайся…
— Здравствуйте!
Кто бы сомневался, что инспектор Лоурэнс застанет нас с Роландом именно в такой двусмысленной позе. Мужчина почти обнимает меня и что-то шепчет.
— Мне пора, Джой, — сказал Роланд. — Мисс Пакстон после допроса заберет мой ассистент. Он сейчас внизу у дежурного. Если что, звони.
Роланд кивнул инспектору и вышел из кабинета.
— Мисс Пакстон, прошу в кабинет.
Синди пробормотала что-то недовольное и ленивой походкой зашла в кабинет начальника отдела убийств. Габриэль застыл, глядя на меня. А я даже растерялась в его присутствии, вновь погрузившись в воспоминания окончания вчерашнего безумного вечера.
— Мисс Морган, рад, что вы пришли, — произнес Габриэль, вновь перейдя на официальный тон.
Я предпочла молча войти в кабинет и занять место напротив Синди. Габриэль расположился за своим рабочим столом и начал допрос. Сначала были общие вопросы о личных данных, работе и прочем. Женщина отвечала неохотно, постоянно хмурившись.
— Вы практикующий маг? — спросил Габриэль.
— Нет, последний раз пользовалась способностями в университете.
— Почему так?
— Мне не интересна магия, к тому же, способности у меня весьма слабые. Кому нужен посредственный предсказатель будущего?
Синди почему-то посмотрела на меня при этих словах, будто знала, что у меня тоже проблемы с магией.
— В последнее время вы не замечали каких-то странностей? Может быть, непонятные звонки, может, кто-то за вами следил?
— У меня все было прекрасно до вчерашнего вечера. Я вообще не понимаю, с чего все решили, будто меня собирались убить? Это же полная чушь! Теперь мне приходится жить в тесной комнатушке и повсюду ходить с конвоем!
— Это для вашей безопасности, — спокойно произнес инспектор. — Что случилось на вечеринке, мисс Пакстон? Что за записку передал вам официант?
Синди достала из кармана листок бумаги, будто вырванный из маленькой записной книжки, и протянула инспектору.
— Здесь же ничего нет, — удивленно сказал Габриэль, повертев листок.
— Все исчезло, когда меня схватил ваш коллега-маг. Там было написано: «Жду в холле через пять минут».
— Вы поняли, кто зовет вас?
— Нет, у меня не было ни малейшего представления.
— Зачем же вы пошли туда? — не удержалась я от вопроса.
— Станете читать мне нотации? — усмехнулась Синди, оглядывая меня с головы до ног оценивающим взглядом. — Да, я нравлюсь мужчинам, и что в этом плохого?
— То, что вас могли убить, — ответил Габриэль за меня.
Больше ничего полезного Синди не сообщила, а только нервничала и огрызалась. Инспектор понял, что ничего от нее больше не добиться, и закончил допрос. Пришел ассистент Роланда и увел строптивую красотку, чему я была несказанно рада. Пора и мне ретироваться, пока не поздно… Однако у Габриэля были другие планы.
— Мисс Морган, разве вы спешите?
Пока я соображала, что ответить, инспектор пододвинул стул и оказался в опасной близости. Он скрестил руки на груди, будто опасаясь не сдержаться… и прикоснуться ко мне?
— Я вас слушаю, инспектор Лоурэнс.
— У меня появились кое-какие мысли… Помните, мы с вами все думали, что же общего у жертв Байрона?
— Ну да… Есть что-то новое?
— Вы в каком университете учились?
Я даже растерялась от неожиданного вопроса.
— Университет имени Джорджа Карсона. Я и сейчас там работаю.