– А как нужно было?
– Сейчас это уже не важно. Законным способом мы их отсюда всё равно не вытащим.
– Но их должны отпустить, они же ни в чём не виноваты! – возмутилась Гермиона, глядя на Снейпа так, словно это он не выпускает её родителей из тюрьмы.
– Попробуйте доказать это полиции! – раздражённо рявкнул на неё Снейп.
– И докажу!
– Тогда делайте это без меня, а я здесь подожду!
– И сделаю!
Гермиона резко развернулась и пошла в здание, а Снейп остался на улице. Он поглядел ей в спину, выражавшую воплощённое возмущение, пожал плечами и хмыкнул. Ему было проще дать ей сделать по-своему, а после вытащить из неприятности, чем убедить её, почему так не надо делать.
В вестибюле Гермиона огляделась и обнаружила проходную – застеклённую будку с турникетом, который по предъявлению пропуска открывал дежурный. Гермиона подошла к окошечку и спросила, как ей обратиться к начальнику тюрьмы.
– А какое у вас к нему дело, мисс? – спросил дежурный.
– Мне нужно поговорить с ним о двоих людях, – ответила она. – Они содержатся здесь, но они в чём не виноваты.
– Невиновные люди не сидят в тюрьме, мисс.
– Произошла ошибка, я могу это подтвердить.
– Вы можете что-то сообщить об осуждённых?
Гермиона кивнула. Дежурный внимательно посмотрел на неё.
– Вам нужно обращаться не к нам, а в полицию, – он быстро написал адрес полицейского отделения на отрывном листке. – Назовите мне их фамилии, я проверю и впишу в записку.
– Чьи? – не поняла она.
– Людей, из-за которых вы пришли. Я проверю, есть ли они у нас и за что они отбывают срок.
– Уилкинсы. – Гермиона сглотнула от волнения – всё оказалось сложнее, чем она думала. Дежурный вызвал списки заключённых на экран пульта и стал просматривать.
– В нашем учреждении таких не числится, – сообщил наконец он.
– Как не числится, они должны быть здесь! – разволновалась Гермиона. – Посмотрите ещё, вы могли пропустить их!
– Нет, они у нас не числятся, – сказал он после повторного просмотра. – Возьмите адрес и наводите справки там.
Приунывшая Гермиона взяла листок с адресом и вышла к Снейпу.
– Мне сказали, что их здесь нет, – ответила она на его недовольный взгляд. – Вот адрес полиции.
Снейп мельком покосился на листок и сверился с амулетом.
– Они где-то здесь, – заявил он, кивнув в сторону тюрьмы.
– Может, они здесь работают? – предположила Гермиона.
– Возможно, – нехотя согласился Снейп, всё еще не веривший, что обошлось без неприятностей. – Идёмте по этому адресу и выясним всё, что там можно выяснить.
– Но… – Гермиона оглянулась на дверь, из которой только что вышла.
– Вы хотите пойти и спросить, не работают ли здесь люди, которых вы только что искали как преступников? Давайте, Грейнджер, вперед!
В полицейском отделении её и Снейпа направили к сотруднику, который согласился их выслушать. Разумеется, перед выдачей пропусков с них потребовали удостоверения личности, проверили их на наличие оружия, а сумки предложили сдать в камеру хранения. Говорила Гермиона, выкладывая заранее сочинённую историю о пропавших родителях. Служитель правопорядка слушал её, не перебивая и не расспрашивая, подозрительно косился на Снейпа, злая и угрюмая физиономия которого совсем не походила на лицо законопослушного гражданина страны, и с каждой её фразой становился серьёзнее.
Когда Гермиона закончила говорить, полицейский попросил подождать немного и нажал кнопку звонка. Вошедшему сотруднику в форменной одежде он назвал номер дела, которое нужно принести. Вскоре папка с делом оказалась перед ним, и он стал внимательно просматривать содержимое, изредка взглядывая на Гермиону и снова в бумаги, словно сравнивая её с чём-то в папке.
– Мисс Грейнджер, мне очень хотелось бы знать, что на самом деле привело вас сюда и почему вы не сказали ни слова правды, – произнёс он официальным тоном.
– Как не сказала? – Гермиона побагровела до ушей. – Это правда, что я ищу своих родителей.
– А остальное? Ваши объяснения, почему вы не вспоминали о родителях в течение года, совсем не убедительны.
– Но я же сказала, что должна была учиться!
– Когда у детей пропадают родители, дети бросают всё и начинают искать их, мисс Грейнджер.
– Я не сразу узнала… а потом не сразу смогла… – пробормотала Гермиона, краснея ещё гуще.
– Это странная история, мисс Грейнджер. И очень подозрительная. – Полицейский, хмурясь, стал перебирать листы дела. – Сначала мы находим в аэропорту двоих приезжих, которые остаются там и обращаются ко всем подряд с вопросом, Австралия ли это. Им отвечают, что Австралия, они ненадолго успокаиваются, а затем начинают расспросы снова. Их пришлось госпитализировать в больницу при нашей тюрьме, завести на них дело и начать расследование. При пострадавших были качественно подделанные документы на Уилкинсов и они сами считали себя Уилкинсами, но мы сделали фотографии, отправили запрос в Британию и установили, что их настоящая фамилия – Грейнджер. К ним предположительно было применено сильное психотропное средство, которое частично свело их с ума.
– Свело с ума… – Гермиона из бордовой сделалась смертельно бледной.