Литмир - Электронная Библиотека

— А если нет? Хотя, знаешь, можешь не отвечать на этот вопрос.

— Так мы договорились?

— Ещё нет. Уж ты то как никто другой должен знать, что я ненавижу работать втёмную. Что у вас за тёрки с этим фондом?

Сайкс без утайки рассказал Пирсу всё то, о чём он ранее поведал Алексу и Джилл. Когда рассказ закончился, Адамс не выглядел слишком удивлённым. По мнению Пирса, все эти «благотворители» были теми ещё жуликами, а их детища — всего лишь каналами для отмывания денег. Адамс считал, что любой богач, каким бы белым и пушистым он ни был, не станет тратить большие деньги (неизвестно каким путём заработанные) на то, чтобы оказать помощь другим людям, с которыми жизнь обошлась сурово. Хозяева «Вертиго» (Адамс пришёл к выводу, что генератором идей был именно Сид Данбар, а не Бенедикт Аройо) в плане гнусности и аморальности переплюнули многих своих конкурентов, хотя их изобретательности стоило отдать должное.

— Дело благое, да и 50 тысяч не будут лишними, — озвучил своё решение Пирс, решив отложить игру с Коди до лучших времён, заодно и достать деньги, чтобы отыграться.

Получив сигнал с проходной, Кларк незамедлительно явился к воротам, и крайне удивился, помимо охранника увидев там сбежавшего ранее пленника, чьи руки были скованы наручниками за спиной, а также какого-то типа в чёрных очках со шрамом.

— Это ты отвечаешь здесь за безопасность? — поинтересовался Пирс.

— А ты ещё кто такой? — спросил нахмурившийся Кларк.

Адамс демонстративно медленно снял очки, и окинул своего собеседника надменным взглядом.

— Я тот человек, которому ты должен кланяться в ноги и называть своим спасителем. Дуглас был крайне недоволен тем, что творится в вашей богадельне, и приказал мне лично во всём разобраться, — проговорил Адамс с остановкой.

Решив, что перед ним стоит чистильщик Синдиката, Кларк не на шутку перепугался.

— Простите меня за грубость. Я не знал кто вы такой, — попытался извиниться он.

— Плевать я хотел на твои извинения, и на тебя лично. Немедленно отведи меня к своему хозяину! — потребовал Пирс.

— А сам иди штаны суши, — вставил реплику Сайкс.

Кларк размахнулся, намереваясь ударить Спайроу по лицу, однако Пирс с лёгкостью перехватил его руку.

— Воспитательной работой будешь заниматься позже. У меня на это нет времени, — сказал Адамс, отпуская руку Кларка.

— Конечно. Идёмте за мной, — ответил Кларк, пропуская Пирса вперёд.

Взяв Сайкса за плечо, Адамс легонько толкнул его вперёд. Выйдя с контрольно-пропускного пункта, вся троица пересекла внешний двор, и добралась до входа в здание.

«Дроу не врал, когда говорил, что охранников здесь как грязи!» — думал Пирс, глядя по сторонам.

После побега Сайкса охрана была усилена. Кларк не мог понять каким образом марионетке удалось отключить браслет, затем выбраться из подвала. Ясно было одно — без посторонней помощи беглец не смог бы этого сделать.

— Мы никому не сообщали про побег. Откуда вы про него узнали? — поинтересовался Кларк, пока они шли к зданию.

— Людям свойственно совершать ошибки, будь то кучка болванов или один отдельно взятый кретин. Призвание любого чистильщика узнавать про эти ошибки, и исправлять их в кратчайшие сроки, — загадочно ответил Пирс.

— Я надеюсь, он никому не успел рассказать о том что здесь творится? — полюбопытствовал Кларк.

Пирс окинул Кларка суровым взглядом.

— Если бы успел, здесь был бы не я, а колонна бульдозеров, готовая сравнять с землёй всю вашу богадельню вместе с вами.

Кларк тут же притих, не решаясь задавать опасному гостю новых вопросов. Войдя в здание, он подозвал одного из охранников, и приказал проводить Адамса в кабинет Бенедикта Аройо, а сам схватил Сайкса за шиворот, и затолкал в лифт. Спустившись в подвал, Кларк отвёл пленника в отдельную комнату, и резко усадил на стул.

— Как тебе удалось сбежать? — потребовал ответа Кларк, занося руку для удара.

— Ножками, — ответил Сайкс с улыбкой, затем незаметно снял не застегнутые наручники.

Кларк попытался ударить пленника, однако освободившийся Сайкс с лёгкостью перехватил его руку, а второй рукой резко вытащил пистолет из-за пояса Кларка.

— Теперь моя очередь задавать вопросы, гавнюк! — сказал Сайкс, и оттолкнул Кларка от себя. — Где находится пульт для отключения браслетов?

— В диспетчерской. По коридору и налево, — процедил Кларк сквозь зубы.

— Там есть охрана?

— Нет. Всего один человек, да и тот без оружия.

Спайроу не поверил Кларку, и, угрожая оружием, приказал довести его до пульта. Придя в диспетчерскую, Спайроу натолкнулся на двух бугаёв с пистолетами. Заметив постороннего, охранники направили на Сайкса оружие, однако Спайроу загородился Кларком, используя начальника охраны в качестве живого щита.

— Один человек, да и тот без оружия. Обманывать нехорошо, — укоризненно проговорил он, затем перевёл взгляд на бугаёв. — Если жизнь этого типа для вас что-то значит, бросьте оружие на пол, и подтолкните его в мою сторону.

Бугаи подчинились. Убрав пистолеты за пояс, Спайроу осмотрел диспетчерскую, а когда заметил, что ножки панели управления приварены к полу, кинул бугаям наручники, и приказал им пристегнуть себя к этим ножкам, но сначала отключить браслеты с взрывчаткой на всех беженцах.

Один из бугаёв что-то нажал на контрольной панели, и подошедший к панели управления Сайкс заметил что-то вроде радара, на котором в мгновение ока все красные точки стали зелёными. Когда охранники приковали себя к ножкам стола, Спайроу направился в цех, чтобы вызволить марионеток. Открыв дверь, охотник за головами увидел в нескольких метрах от себя Сида и Дэвида. Схватив доктора за горло, бандит поднял его в воздух, и прижал к стене. Заметив постороннего, Сид отшвырнул Дэвида в сторону и кликнул охрану. Заметив приближающихся автоматчиков, Сайкс приставил пистолет к виску Кларка. Беженцы также прекратили работу, и стали с интересом наблюдать за происходящим.

— Бросьте оружие, если не хоти что бы я проделал дырку в голове этого типа, — пригрозил Сайкс, полагая, что охранники не осмелятся в него выстрелить, пока он прикрывается Кларком.

— Да плевал я на эту шестёрку! — воскликнул Сид, затем приказал открыть огонь на поражение.

Охранники замешкались. Тогда Сид ударил одного из автоматчиков, взял его оружие, и выдал короткую очередь по нарушителю спокойствия. Пули попали Кларку в грудь, но к счастью для Спайроу, не прошли навылет. Поддерживая покойника, Сайкс сделал ответный выстрел, и попал Сиду в лоб, затем отбросил покойника в сторону и бросился к ближайшему укрытию, коим оказался железный стол с различными растворами. Охранники открыли по укрытию Сайкса шквальный огонь, не давая ему возможности высунуться. На помощь охотнику за головами пришли беженцы, набросившиеся с кулаками на своих мучителей. Охранникам удалось подстрелить нескольких марионеток, однако остальные пленники накинулись на них всей толпой, и стали яростно избивать.

— Сайкс, ты цел? — услышал Спайроу крик Дэвида.

Сайкс выбрался из своего укрытия, и подбежал к валявшемуся на полу Шеридану, на шее которого виднелись синяки от удушения.

— Ты появился как нельзя вовремя. Ещё немного, и Сид бы меня прикончил, — проговорил Дэвид с облегчением.

— Так это и был Сид?

Шеридан кивнул. Между тем беженцы, покончившие с избиением охранников (некоторые из них были забиты до смерти) позаимствовали у своих жертв оружие. Бывшие марионетки начали о чём-то спорить, однако Сайкс привлёк их внимание, сделав выстрел в воздух.

— Можете оставить здесь оружие — оно вам не понадобится. Я отключил взрывчатку на браслетах, и теперь мы можем спокойно отсюда уйти, — объявил он во всеуслышание.

— А как оставшаяся охрана? Разве они позволят нам так просто уйти? — полюбопытствовал один из беженцев.

— Не волнуйтесь, всё под контролем, — заверил его Спайроу, затем связался с Пирсом.

В это самое время Адамс спускался по лестнице на первый этаж, держа на прицеле Бенедикта Аройо. Как только охранник привел его в кабинет хозяина, Пирс вырубил его ударом по голове. Захватив Бенедикта в заложники, Адамс связался с Джилл и Алексом.

107
{"b":"181595","o":1}