Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джейк резко отвернулся и какое-то время стоял, глядя в окно. Он мрачно хмурился.

— Что насчет семьи? Друзей?

Тони неохотно вернулся к папке.

— Вся семья — отец. Сэр Майлз. У него тоже пять процентов акций в банке, и он проявляет не больше интереса к банковским делам, чем его дочь. Но по другим причинам. Он своего рода плейбой.

Джейк не обернулся.

— Плохие отношения? — спросил он через плечо.

— Не думаю.

Джейк кивнул.

— Что насчет мужчин в ее округе? Там есть один по фамилии Каммингс. И пара других.

Тони не пришлось заглядывать в папку. Он знал ответ на этот вопрос.

— Каммингс — инспектор по охране природы. Она с ним работает. Тим Паджетт — местный щеголь. Последний отпрыск хорошей семьи, барристер, местный адвокат. Экономка говорит, что, возможно, он и пытался приударить за Эш из-за денег, но ничего не вышло. Ближайший сосед из новеньких Роджер Раффин снял коттедж на три месяца. Таинственная личность. Она его почти не знает.

— И это все? — холодно спросил Джейк.

— Джейк, женщина, похожая на пугало, вышла замуж за первого приятеля, никогда не покидает дом, если только нет суровой необходимости. Что вы ищете?

На лице Джейка появилось холодное выражение.

— Причину… — Он замолчал. — Нет, возможно, что и нет. — Он встряхнулся. — Что-нибудь еще?

— Ну, мы знаем, что ее интересует проект разведения выдр. Мне казалось, она передумала, но я проверил. Девушка в центре рассказала, что она два года чистила реку и что-то там делала с берегами, чтобы улучшить среду обитания. Кто-то собирается туда на этой неделе, чтобы посмотреть, что у нее получилось. Если все в ажуре, то она подаст заявление, чтобы ее включили в этот проект. Малышка Хелен сказала, что она даст мне знать. — Он хмыкнул. — Я пообещал, что компания сделает благотворительный взнос. Чек у Барбры.

Джейк обернулся. На лице появилась слабая тень улыбки. Тони несколько успокоился.

— Хорошо потраченные деньги, — похвалил его Джейк.

Еще одна беспокойная ночь. Очень беспокойная. Хуже она и припомнить не могла. Эш внезапно просыпалась, решив, что она не одна.

Но она никогда не спала вместе с Питером в этой комнате, в этой постели. И вовсе не Питер оказывался с ней рядом во сне. Этот был выше, темноволосый и опасный.

— Угрызения совести, — сказала себе Эш с мрачным юмором.

Но поводов для веселья у нее было маловато. Ей казалось, что она уже достигла всех глубин унижения. Однако она ошибалась, и основательно. Ничто не могло сравниться с последним эпизодом: оказаться голой в руках чужого человека, который тебя не хотел. И все по собственной вине.

Утром она едва могла поднять отяжелевшие от бессонницы веки. Ее страшила предстоящая встреча с Джейком Дейром. Она спустилась вниз в новых джинсах и блузке с длинными рукавами, застегнутой до самого горла. Но все меры предосторожности оказались напрасными. Его нигде не было видно.

Она прошла в библиотеку и, с грохотом захлопнув за собой дверь, принялась штудировать бумаги по поводу среды обитания выдр. Несколько часов она их изучала, вернее, пыталась, постоянно прислушиваясь к звукам, которые говорили бы о присутствии Джейка. Она слышала, как приехала Эм, близнецы, потом почтальон. Но ни звука от Джейка.

— Это смешно, — сказала себе Эш, наливая четвертую чашку кофе. Ее три почти нетронутые предшественницы стояли на столе.

Ладно, Джейк не сделал попытки проникнуть в библиотеку. Ей бы быть за это признательной после вчерашней отвратительной сцены, уверяла себя Эш. Кроме того, он никогда не проявлял такого уважения к ее желанию остаться одной. Но почему-то это раздражало ее безумно.

Она проторчала на кухне, пока туда не вернулась Эм после уборки в доме.

— Джейк встал?

Эм мрачно взглянула на нее.

— Он уехал.

— Что?

Эш кинулась наверх, не дожидаясь ответа. Распахнула дверь спальни. Ей не надо было смотреть на открытые пустые ящики, чтобы понять, что живший здесь человек уехал. Там пахло пустотой. Там и раньше так пахло.

Эш скрестила руки на груди.

О Господи, не позволяй мне вспоминать! — взмолилась она. Мне не следовало тогда всего говорить, обвинять его. Говорить, что я хочу развода. Если бы я знала, что случится, я бы этого не сделала. Я никому не хотела причинить вред. Пожалуйста, не дай всему этому вернуться. Ведь прошло уже столько времени.

Но теперь ее мучили другие воспоминания.

Эрик Стенсон никак не мог разобраться в Джейке Дейре. Он ожидал, что этот жесткий, быстрый на решения бизнесмен, безжалостно прокладывающий себе дорогу, постарается убрать любого, рискнувшего встать у него на пути. Но он оказался спокойным, сдержанным и даже несколько рассеянным человеком.

— Давайте выложим карты на стол, — предложил Эрик. — Я вообще удивился, что Ньюман обратился ко мне. По моим меркам, проект значительный. Потребуются все мои ресурсы. Одновременно я ничем больше заняться не смогу. Это противоречит моим принципам.

Джейк кивнул.

— Чтобы выжить, никогда не складывай яйца в одну корзину, — согласился он.

— Вы меня понимаете. Ну, вот я и задумался, почему это он обратился ко мне, а не к крупной компании. А затем, чтобы связать меня по рукам и ногам. Чтобы я не мог себе позволить дать задний ход, если вдруг что-то в этом проекте окажется мне не по душе.

Джейк выпрямился, внезапно насторожившись.

— И что это было?

— Пока не уверен.

— Но вы приглядываетесь?

— Разумеется, — обиделся Стенсон. Он помолчал, потом продолжил осторожно: — Я бы не волновался, если бы ваша компания тоже в нем участвовала. Он мне обещал, что именно так и будет. Он сказал, что вы скоро станете членом семьи.

— Он ошибся, — холодно и бесстрастно заметил Джейк.

— Он — опасный человек.

Джейк поднял брови.

— Ну, скорее он в отчаянном положении, — поправился Стенсон. — Если он не придумает ничего в ближайшее время, его компания обанкротится.

Глаза Джейка были полузакрыты.

— Вот мы с вами и должны были послужить такой палочкой-выручалочкой.

— Похоже на то.

— Что вы собираетесь делать?

Стенсон несколько смутился.

— Я как раз вовремя задержал публикацию объявления о слиянии. Но многие люди до сих пор считают, что мы будем участвовать в этой застройке вместе. Включая местные власти. И мой банк. Я не могу просто умыть руки и пойти на попятный. Мне приходится думать о своей репутации.

— Но вы бы хотели?

Стенсон ударил кулаком по ладони.

— Я давно занимаюсь бизнесом. Никогда не лез в темные дела. Никогда, А этот проект… Тут есть скверный запашок. Не знаю, в чем дело, черт бы меня побрал, но есть.

— Я с вами согласен, — неожиданно сказал Джейк. — Слушайте, предлагаю вам сделку. Я тут кое-что пытаюсь раскопать. Думаю, и вы тоже. Мы с вами сверим результаты и вместе найдем выход.

Эрик Стенсон определенно знал о его помолвке. Он взглянул на Джейка с сомнением. Джейк резко бросил:

— Ему придется поискать себе другого зятя. Почитайте завтрашние газеты.

Похоже, ему удалось убедить Стенсона. Тот встал.

— Ладно. Договорились. — Стенсон пожал Джейку руку. — Буду держать вас в курсе.

Дни становились все длиннее и теплее. Эш, замученная бессонницей, проводила их как в тумане. Она старалась чем-то занять себя. Пыталась скрыть свое беспокойство. В общем и целом ей это удавалось.

Барсучонок настолько поправился, что его уже можно было выпускать в сад. Под строгим присмотром близнецов он добирался даже до березовой рощи. Расти бегал за ним, а котята его игнорировали. Боб Каммингс свозил их посмотреть то место, где когда-то водились барсуки, так что мальчики начали привыкать к мысли, что скоро барсучонка придется отпустить. Но всю дорогу назад они вели себя подозрительно тихо.

— Ему там будет лучше, — уверила Эш Криса, молча сидевшего рядом с ней.

Она заглянула в зеркальце заднего обзора и увидела, что Мартин прижал золотистую голову Расти к своей шее. Она почувствовала себя беспомощной.

57
{"b":"145175","o":1}