За все надо платить - Макдональд Патриция
Коллективное чтение – I like thriller, i like thriller... ...только его надо ай лайк в зале кинотеатра с попкорном или на крайней случай по телевизору, с пультом в руках. Все потому, что эстетика жанра, нацеленного на тревожное ожидание и страх, в литературе требует очень хорошей, почти виртуозной, работы с текстом, необходимо максимально визуализировать описанное. А на большом экране набор средств очевиден в своей простоте, поставь напряженную партитуру, приглуши свет (...ой, чье это там тень шевельнулась, ааа...), и в принципе все готово. В литературке, для того чтобы читатель начал переживать, нужно стараться. Чрезмерно сгустишь описание, и в момент где главная героиня напряженно ждет, что там будет дальше - глядь читатель уже заснул. Чуть переберешь с романтикой (а роман "За все надо платить", это прежде всего романтический триллер), подлый критик скажет - переигрываете, слишком театрально. Кроме того, если оригинал произведения написан на иностранном языке, очень важно (ну очень - очень), чтобы перевод был качественный, иначе будет не понятно, чего это они все суетятся, ведь не страшно совсем. Вообщем мой вердикт... если постараться, то из книги выйдет очень не плохой сценарий для очередной голливудской киношки. В любом другом случае, чтобы не портить себе впечатление нужно искать более качественный перевод. 30 июня 2015, 8:30 |