Литмир - Электронная Библиотека

Брет Гарт

Джентльмен из Лапорта

Он был первый поселенец. Партия старателей, которая проложила себе дорогу через снеговые заносы зимой 1851 года и нашла треугольную маленькую долину, названную впоследствии Лапортом, встретила там одного-единственного жителя. В течение трех месяцев он поддерживал свои силы, съедая в день по два сухаря и по кусочку бекона пальца в три шириной, а жил в шалаше из коры и прутьев. Тем не менее старатели нашли его бодрым, жизнерадостным и изысканно вежливым. Но тут я с удовольствием уступаю место капитану Генри Саймсу, начальнику партии старателей, и его более красочному повествованию:

«Мы на него набрели невзначай, джентльмены, смотрим, сидит себе под скалой (он отмерил расстояние), примерно вот так, как вы стоите. Только он нас завидел, сейчас ныряет к себе в шалаш, вылезает оттуда в цилиндре – сущая печная труба, джентльмены, и в перчатках, убей меня бог! Длинный, худой, щеки втянуты дальше некуда; рожа постная, да оно и понятно, если принять во внимание голодный паек. Однако приподнимает вот этак цилиндр и говорит:

– Счастлив с вами познакомиться, джентльмены, боюсь, дорога сюда показалась вам довольно неудобной. Не угодно ли сигару? – И вытаскивает щегольской портсигар с двумя настоящими гаванами. – Жаль, что так мало осталось.

– А сами вы не курите? – говорю.

– Редко, – говорит.

И ведь все врал: в этот же день я видел, как он дымил коротенькой трубочкой, изо рта ее не выпускал, как младенец соску. – Сигары я держу для гостей.

– У вас тут, надо полагать, частенько собирается высшее общество? – говорит Билл Паркер, разглядывая в упор цилиндр и перчатки, а сам подмигивает ребятам.

– Заходят кое-когда индейцы, – говорит он.

– Индейцы! – говорим мы.

– Да. Народ по-своему очень хороший. Раза два приносили мне дичь, да я отказался, не взял, беднягам и самим туго приходится.

Ну, джентльмены, всем известно, что мы люди мирные, тихие, можно сказать, люди, но эти самые «хорошие» индейцы в нас стреляли раза три, а у Билла сняли вершка три кожи с черепа, вместе с волосами, оттого он и ходит в венке, вроде римского сенатора, – так вот всем показалось, что этот чужак бессовестно над нами издевается. Билл Паркер встал, смерил его взглядом и говорит спокойным голосом:

– Так вы говорите, эти самые индейцы, хорошие индейцы, приносили вам дичь?

– Приносили, – говорит.

– А вы отказались?

– Отказался.

– Вот, должно быть расстроились! Каково это им при их чувствительной натуре? – говорит Билл.

– Да, кажется, были очень огорчены.

– Ну еще бы, – говорит Билл. – А позвольте спросить: кто вы такой будете?

– Извините, пожалуйста, – говорит незнакомец и – провалиться мне на этом месте – вытаскивает бумажник и протягивает Биллу: – Вот моя карточка.

Билл берет и читает вслух:

– Дж.Тротт, из Кентукки.

– Ничего себе карточка, – говорит Билл.

– Очень рад, что она вам понравилась, – говорит незнакомец.

– Думаю, и остальные пятьдесят одна карта в колоде не хуже – одни картинки да козыри.

Незнакомец молчит и пятится от Билла, а тот на него наседает.

– Ну, так какая же ваша игра, мистер Дж.Тротт из Кентукки?

– Я вас не совсем понимаю, – говорит незнакомец и весь вспыхивает, словно табак в трубке.

– Куда это вы так нарядились? Цилиндр, перчатки? Что за цирк? К чему вы это затеяли? Кто вы такой, собственно говоря?

Незнакомец поднимается с места и говорит:

– Я не ссорюсь с гостями у себя дома, и из этого вы можете заключить, что я джентльмен.

Тут он снимает свой цилиндр, низко кланяется – вот так – и поворачивает к нам спину – таким вот манером, – а Билли вдруг задрал правую ногу да как саданет сапогом по этому самому цилиндру – продавил начисто, как обруч в цирке.

Больше я ничего не могу припомнить, джентльмены. Да и никто из нас Даже под присягой не мог бы показать, что после этого случилось, а незнакомец держал язык за зубами. Что-то вроде урагана пронеслось по долине. Ничего не помню, кроме пыли и суматохи. Криков не было, не было и стрельбы. Бывают такие неожиданности, что и выстрелить не успеешь. Очнулся я в зарослях чапараля, на мне осталась только половина рубашки, в карманах я нашел фунта с три песку и камней, да и в волосы всего этого порядком набилось. Гляжу вверх и вижу, что Билл застрял в развилине орешника футах в двадцати надо мной.

– Капитан, – говорит он, будто не в себе, – кончился торнадо?

– Чего? – говорю я.

– Вот это самое стихийное бедствие, кончилось оно?

– Как будто, – говорю я.

– Дело в том, – говорит он, – что перед началом этого явления природы у меня вышло маленькое недоразумение с незнакомцем, и я хотел бы извиниться.

С этими словами он спокойно слезает с дерева, идет в шалаш и выходит под руку с незнакомцем, улыбаясь, как младенец. Вот тогда-то мы и узнали как следует «Джентльмена из Лапорта».

Вполне возможно, что изложенные в этом рассказе события слегка преувеличены, и осторожный читатель хорошо сделает, если отнесется без особенного доверия к явлению природы, на которое ссылается капитан. Достоверно то, что Джентльмену из Лапорта прощалась некоторая эксцентричность[1], а личная доблесть оберегала его от критики. Так это и было объявлено во всеуслышание.

– Сдается мне, – заметил один кроткий новичок, который, получив из Штатов известие о кончине дальнего родственника, украсил свою белую войлочную шляпу полосой траурного крепа необычайной ширины, в силу чего должен был «угостить» публику в гостинице Паркера, – сдается мне, джентльмены, что этот налог на естественное проявление горя плохо вяжется с таким праздничным нарядом, как желтые лайковые перчатки на джентльмене справа от меня. Я не прочь угостить публику, только, по-моему, резолюция у нас не вполне соответствует программе. – Такое воззвание к демократии заставило промолчать Джентльмена из Лапорта; ответить должен был, очевидно, владелец бара, мистер Уильям Паркер, так сказать, председатель собрания.

– Молодой человек, – возразил он сурово, – когда вы наденете такие перчатки, как на нем, и они у вас будут мелькать в воздухе, как молния, ударяя в четыре места разом, вот тогда и разговаривайте. Тогда можете надевать все, что вам угодно, хоть наизнанку!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

1

склонность к поступкам странным, из ряда вон выходящим

1
{"b":"9877","o":1}