Литмир - Электронная Библиотека

========== Мадам Муро ==========

— Это бордель или кабаре?

— Точно никто не знает.

«Достучаться до небес»

Астральные лампы, встроенные в стеклянный потолок, вспыхнули сильнее, хищно выхватывая из полумрака кусочек деревянной сцены у самой рампы. Там — на видавшем виды убогом бордовом канапе, который вряд ли оценили бы настоящие греческие боги, — пристроилась полуголая аппетитная блондиночка и с томной физиономией неспешно расчёсывала позолоченным гребнем кудри. Длинные, завитые и явно фальшивые локоны едва прикрывали то, что прозрачной тунике точно было не суждено спрятать от похотливых глаз. Но особой фантазии, чтобы оценить прелести новоявленной Афродиты, и не требовалось. Сквозь тонкую ткань прекрасно и в мельчайших анатомических подробностях просматривалось упитанное тельце «богини любви».

Притихший зал тотчас ожил, взорвался аплодисментами и заразительным свистом. Не раздумывая, Рэнди присоединился к ликованию толпы: громко похлопал и даже с искренним восхищением присвистнул, когда на сцену вышел здоровый немолодой детина, обвешанный доспехами и с игрушечным копьём в руке наперевес. Судя по всему — Арес местного разлива, и слава всем богам, без прочих атрибутов: собак там или коршунов. С этой богадельни станется — не зря же мадам Муро кроме притона держала целый зверинец. Хотя не оценить её размах и наглость было бы верхом ханжества.

Даже удивительно, как в таком захудалом провинциальном городишке, где обычный адюльтер-то считался настоящим моветоном, хитрожопой бабёнке удалось не просто создать бордель, но и превратить его в преуспевающий бизнес под вывеской кабаре-театра для мужчин «Гранатовые зёрна».

Название говорило само за себя, добрая половина репертуара основывалась на мифологии, а разбавляли трагедии воздушные гимнасты, фокусники и дрессированные зверушки. Ходили слухи, что когда-то — в первые годы существования блудилища лет так двадцать назад — мадам не брезговала выступать на собственной сцене. Прекрасно танцевала, щеголяя телесами перед публикой, и даже пела.

Впрочем, эта часть её карьеры совершенно не интересовала Рэнди — в отличие от более раннего прошлого. Из-за него он исправно вот уже целую неделю таскался сюда каждый вечер, но в нужном направлении не продвинулся ни на дюйм. И сегодня решил пойти ва-банк. Как там? Если постоянно совершать одни и те же действия, глупо ожидать другого результата? Значит, пришла пора их сменить.

Рэнди допил виски и с неподдельным сожалением посмотрел на сцену. Было ужасно любопытно, чем же собирались развлечь падкую на разврат и за ним приходившую сюда публику муровские Афродита с Аресом. Неужели зачатием Эрота или Фобоса прямо на диванчике? Уж точно не вероломным явлением хромоногого супруга богини со знаменитой сетью — такого страшного финала почтенные мужья не простили бы даже любимой куртизанке. Слишком ярко и в красках он напомнил бы о том, о чём никто из них не желал думать. Никто в зале не хотел бы оказаться на месте Гефеста.

Пора. Рэнди нащупал трость и сильнее сжал в ладони гладкий металлический набалдашник. Тихо поднялся с кресла и, стараясь не привлекать внимания, пошёл к выходу. В полутёмном холле остановился и внимательно огляделся.

Вроде бы никого. Что ж, пока ему везёт. Пусть бы везло и дальше. Трижды поплевав через левое плечо на удачу, он юркнул в проход за тяжёлой портьерой.

Надо отдать должное мадам — эту часть здания строили с умом. За акустику и звукоизоляцию архитектору можно было вручать похвальную грамоту: со сцены любой шорох моментально разносился по залу звуковой волной. Здесь же стояла мёртвая тишина, как будто за стенкой не надрывались музыканты с актёрами, и в каждой из многочисленных комнат люди спали — буквально, а не так, как это принято делать в борделе.

Позволяя глазам привыкнуть к темноте, Рэнди двинулся вперёд по коридору. Местами — практически на ощупь. Тут не использовали газовое освещение, даже на свечах экономили — судя по копоти и вони жгли самые дешёвые, сделанные из сала, да и то их было не густо: расстояние между каждым подсвечником выходило футов пятнадцать.

На случай, если удача всё же отвернётся и какая-нибудь дотошная девица вдруг пристанет с расспросами, Рэнди приготовил правдивый ответ: у него назначено свидание и за одной из этих дверок его ждут. Правда, ждут в будущем времени — часика через полтора, но он, как настоящий мужчина, сгорал от нетерпения и потому явился раньше. Заблудился. Бывает. Ничего, что могло бы вызвать подозрение. В худшем случае его проводят в зал и попросят подождать. В лучшем же…

Нет, лучшего при таком раскладе попросту не существовало. Всю затею со свиданием Рэнди устроил в первую очередь, чтобы добраться до спальни мадам, и пока вспотевшая толпа рукоплещет сладострастной богине с любовником, а потом с обожанием лобызает любимую хозяйку, попытаться откопать что-то, что поможет в поисках проклятого ключа.

Ему чертовски везло — несмотря на опасения, добраться до нужной комнаты получилось довольно быстро и беспрепятственно. Даже справиться с защитным механизмом на двери удалось с первого раза. Стоило лишь вставить отмычку, нащупать нутро, осторожно до щелчка повернуть влево… После всего, что он успел узнать и увидеть в «Эос», Рэнди ожидал вещицы посложнее. Хотя возня с замком — последнее, что его тревожило. Что-что, а свой талант взломщика он без ложной скромности оценивал высоко. Равных ему во всей Элберте не было, разве что младший брат, но тот предпочитал другие способы проникновения. В чужие дома, само собой. И не только.

А вот сейчас начиналась самая трудная часть плана. И самая опасная. Наивное «заблудился» уже не поможет.

Рэнди крепче сжал в ладони трость и прерывисто выдохнул. Затем, стараясь шагать бесшумно, вошёл в комнату, аккуратно закрыл за собой дверь. Придирчиво огляделся и направился к окну.

Рыскать в кромешной тьме не имело смысла. Так он всё равно ничего не найдет, зато рискует наследить. Свалит на пол какую-нибудь античную дорогую безделушку и пиши пропало. Однако зажигать свечи или керосинку было опасно: это привлечёт внимание, да и запах с теплом сохранятся надолго, а мадам Муро кто угодно, но не дура. Такая сразу догадается, что к чему. Ключ, если он вообще существует и находится в «Гранатовых зёрнах», обязательно перепрячет, и прощай, денежки. Вдобавок обидный пендель его безупречной репутации! После такого позора ни один здравомыслящий человек во всей стране, не то что в её столице, не захочет иметь с ним дел.

Оставалось надеяться, что света с улицы вполне хватит.

Рэнди рывком распахнул тяжёлые портьеры, вглядываясь в проглотившие город сумерки и смог. Не было видно ни мрачных фабричных труб из красного кирпича, ни грязного серого неба с пузатыми дирижаблями, только булыжные мостовые в мутных пятнах тусклых газовых фонарей, отражавшихся в пустых и печальных глазницах луж. Промозглый дождливый Шмельц, мерзкий городишко, на полном серьёзе бросавший ему вызов и угрожавший стать грустным и бесславным финалом головокружительной карьеры циника и авантюриста Рэнди Хаксли.

Что ж, посмотрим, кто кого.

Он отбросил на стоявший вдоль окна диванчик трость, следом туда полетел высокий цилиндр, а потом — пальто. С усмешкой вытащил из жилетного кармашка часы на цепочке, скользнул глазами по механическому циферблату.

Отлично, времени навалом — целый час. Успеет спокойненько осмотреть здесь всё, а потом, когда закончится представление, он смешается с толпой и отправится осуществлять вторую и куда более приятную часть плана. Хотя, если сейчас повезёт с первой, идти на свидание уже не понадобится.

Рэнди решительно закатал кружевные рукава на рубашке, пару раз прошёлся по комнате, придирчиво разглядывая интерьер. Не то чтобы он не думал, что хозяйка первоклассного борделя, преуспевающего уже лет двадцать, могла позволить себе такую изысканную роскошь, но поражал безупречный вкус, с каким подбирались мебель, картины и всё остальное. Уж что-что, а оценить состояние владельца по тому, как выглядит его дом изнутри, Рэнди умел с рождения и давно зарабатывал этим себе на жизнь.

1
{"b":"755400","o":1}