Литмир - Электронная Библиотека

Нина Романова

Парашюты и парашютисты

© Романова Н., 2018

© Издательство «Союз писателей», оформление, 2018

* * *

С чувством искренней благодарности Ирине Касатенко за помощь в создании книги. Повесть основана на реальных событиях, имена героев и обстоятельства изменены.

До сих пор не могу последовательно воспроизвести цепочку событий, в результате которых я оказалась в тусовке парашютистов-скайдайверов. Началось с того, что мы помирились с Таськой Пышной, моей русской подругой из Калгари, с которой не то чтобы поссорились, скорее, фыркнули друг на друга, как две мартовские кошки, и разошлись на полгода в разные стороны. Но жить без Тайки плохо. Она, как и я, на родине закончила медицинский и работала врачом, а потому была для меня душой близкой и понятной.

В Канаде из невропатолога я переквалифицировалась в психолога, а Тася, которая в России трудилась в кабинете ультразвуковой диагностики, так и продолжала работать по специальности, только теперь числилась техником. Поначалу ущемлённые амбиции советского доктора, выполняющего обязанности среднего медперсонала, не давали спокойно ни есть, ни спать. Но после непродолжительного визита на родину, во время которого Таисия Артуровна получила возможность ненадолго и не всерьёз окунуться в реальность, служившую поводом для ностальгии, Тася вернулась в Калгари с обновлённым отношением к миру и самой себе. Переступив порог собственного дома, подруга засунула, не стесняясь, свои амбиции в самое потаённое место то ли своего жилища, то ли своего тела и принялась любить жизнь такой, какая она есть.

Те из вас, кто до иммиграции был юристом, врачом, инженером, усмехнутся и не поверят подобной концовке истории. И правильно сделают! Людям с советской закалкой материальные ценности могут принести лишь временное удовлетворение. И как бы далеко и надёжно мы ни пытались заточить, замуровать, запрятать наше чувство собственного достоинства, оно, как вода, найдёт свой путь, проточит камень и разольётся океаном русской души, бушуя и волнуя себя и мир вокруг пронзительным стоном или даже требовательным воем: «Я хочу большего!» И это не про особняк в четыре этажа, не про сад, выходящий на озеро, не про машины и отпуска на море. «Больше» – это значит весь мир, это звезды, просвечивающие через облака, это захватывающий дух интерес и страсть под названием «ЖИЗНЬ».

Со временем Таська научилась утолять интеллектуальный голод: она ездила на все ультразвуковые конференции, где не просто отмечалась, a внимательно слушала, спорила с докладчиками, то есть полноценно, по-докторски участвовала. Но и этого оказалось мало, и она устроилась подрабатывать в колледж, где обучала будущих узистов своему мастерству. Обнаружив в системе образования многочисленные чёрные и белые дыры, Тася взялась писать статьи в журналы, раскрывала в них секреты специальности, делилась интересными случаями и, конечно, удовлетворяла свои амбиции, заставляя мозг трудиться и развиваться.

Утолить эмоциональный голод было сложнее. Ho, несмотря на полное, казалось бы, отсутствие свободного времени, человеком она оставалась активным и приключения искала вне работы тоже. Будучи женщиной свободной, Тася не стремилась, однако, крутить ничего не значащие романы. Ей хотелось общаться больше для души с людьми исключительно интересными. Без каких-либо далекоидущих планов Пышная завела дружбу с одним из своих пациентов. Мужчина занимался парашютным спортом, но имел инвалидность, которую приобрёл в результате травмы. Таисия увлеклась его рассказами о скайдайверах, и они начали иногда встречаться.

Подруга с интересом слушала его истории и удивлялась, как можно решиться выпрыгнуть из самолёта, пусть даже с парашютом за спиной. Джерри убеждал, что Таське нужно обязательно попробовать. Общались они часто и вскоре стали друзьями неразлейвода. Уезжая во Флориду к своему старому приятелю, Джерри написал Тайке номер своего телефона и попросил звонить.

Через пару дней после его отъезда, придя с работы, Пышная набрала номер, оставленный другом.

– Хеллоу! – ответил незнакомый голос.

– Добрый вечер, могу я поговорить с Джерри?

В ответ помолчали.

– А кто его спрашивает?

– Это его подруга из Калгари, меня зовут Тая.

– А я его друг из Флориды, меня зовут Крис.

Тася поколебалась. У этого Криса был ужасный акцент. Похоже, бритиш. Ей приходилось вслушиваться буквально в каждое слово, чтобы понять, но голос был очень приятным, и хотелось слышать его снова и снова. Только o чём говорить с человеком, которого никогда не видела?

– Передайте, пожалуйста, Джерри, что я звонила.

– Обязательно.

– Спасибо. Хорошего вам вечера, – пожелала она и готова была нажать «отбой», когда услышала торопливое:

– Подождите! А как там у вас погода в Калгари?

Тася усмехнулась, отметив про себя, что бритиш не отличается оригинальностью. Но разве это не то, чего она хотела, – поговорить с ним подольше?

– Замечательная погода, солнечно и не жарко. А у вас?

– У нас очень жарко и тоже солнечно.

Тася почувствовала по интонации, что Крис улыбается.

– У вас удивительный голос, – сказал он. – Мне вдруг захотелось говорить с вами о чём угодно, но общих тем пока нет, так что погода, как всегда, выручает.

Тайке понравилась его откровенность, и она, избегая излишнего кокетства, открыто заявила:

– У вас тоже очень интересный голос, – Тася помедлила, – и акцент. Вы из Великобритании?

– Да, родился в Лондоне, в бедных кварталах, так что говорю на типичном «кокни».

– Кокни? – переспросила она.

– Ну да, выговор простолюдинов, родившихся в центре Лондона, недалеко от церкви Сент-Мэри-ле-Боу. Чтобы быть настоящим кокни, человек должен родиться в районе Лондона, где слышен звон колоколов собора.

– И у жителей этого района какая-то особая речь?

– Абсолютно! У нас очень много неправильностей в произношении, ещё больше рифмованных сочетаний, так что научиться понимать кокни может только тот, кто обладает хорошим слухом и чувством юмора или родился…

– …в пределах слышимости колокольного звона Сент-Мэри ле-Боу, – подхватила диалог Пышная.

Крис рассмеялся.

– Похоже, вы уже уловили идею.

– Я смышлёная, – не пытаясь скромничать, заявила Тася.

– У вас тоже интересный акцент, и не буду притворяться, будто не в курсе, что вы русская, – заметил Крис. – Джерри мне все уши прожужжал про свою новую подругу.

– Ну что ж, было приятно побеседовать, – ответила Таисья, решив, что для начала знакомства информации вполне достаточно. – Всего хорошего.

– До свидания, – ответил Крис. – Я вам завтра позвоню, можно?

Тася хотела спросить «зачем?», но передумала.

– Можно, – согласилась она.

Этот разговор пересказывался обоими бесконечное число раз. Все друзья были в курсе, как Крис и Тася влюбились друг в друга на расстоянии более трёх с половиной тысяч километров просто по звучанию голоса.

Вскоре я начала получать от Пышной восторженные письма о том, какой замечательный этот Крис, и как он известен в скайдайверских кругах, и что он просто супергерой, и она влюбилась по уши. Затем она пропала, что, собственно, было абсолютно характерно для моей подруги, которая если уж бросалась в любовь, то уходила в неё с головой.

Через полгода молчания Тася объявилась на пороге моего дома.

– Я за тобой!

– Куда? – только и смогла произнести я, отброшенная в сторону ураганом под именем Таисия.

– У меня сегодня свадьба, скоро регистрация, ты моя свидетельница, – кричала подруга, пока я бежала за ней по коридору.

– Ты в своём уме? А если бы меня не было?

– Но ты же тут! – заявляла она сквозь радостный смех, открывая мой гардероб.

Таська сгребала с вешалок все имеющиеся у меня платья и, еле дотащив, бросала кучей на кровать.

– Надеюсь, ты не сильно поправилась? – спросила она, глядя на меня оценивающе.

1
{"b":"714317","o":1}