Литмир - Электронная Библиотека

— Словно отец позволил бы мне управлять армией, — тихо прошипел юноша, и его глаза едва заметно потемнели, но он не стал ввязываться в спор, в который его старался втянуть Винсент. За последние годы из-за участившихся военных стычек, его отец окончательно рехнулся от крови и сражений, превратившись в настоящего монстра, но даже он со всей своей яростью мог сдерживать лишь наступление и на время отбрасывать противника от своих позиций.

— Не бойся, юнец, ты принесешь мир родному дому, и для этого тебе не придется браться за меч.

— Заткнись, — тихо попросил Чарльз, и, стянув с рук бордовые перчатки, принялся листать книгу, показывая, что не заинтересован в продолжении этого разговора так же, как и в его начале.

— Как прикажете, ваша светлость, — с насмешкой произнес мужчина, заслужив очередной гневный взгляд своего племянника.

***

Не было даже призрачной надежды наехать хоть на какой-нибудь придорожный трактир в ближайшие пару дней, но Уайт хорошо знал здешние окраины, и вся «процессия», забрав немного правее основного маршрута, оказалась у небольшого дома лесничего как раз к закату. Хотя домом это можно было назвать с большой натяжкой. Скорее, добротная землянка из крепких бревен и с покосившейся крышей. Но все лучше, чем ночевать под открытым небом.

Маркус уже принялся выставлять охрану на ночь, отослав часть отряда проверить домик и развести костер, а остальных отправив заниматься лошадьми, к которым уже спустился продрогший конюх.

— Ты в курсе, кого мы охраняем? — спросил черноволосый Томас, пока Эрик рубил чахлое сухое деревце для костра.

— Нет, Маркус же не вдавался в подробности, — просто ответил Леншерр и прищурился, когда холодный порыв ветра колючими иглами мазнул по лицу.

— Мне показалось, ты видел того, кто в карете, — не унимался гибкий лучник и лукаво посмотрел на товарища. — Ну же, колись, — он шутливо ударил Эрика по плечу.

— Мельком, — не стал отрицать воин и просто пожал плечами.

— Ну же! Что, я из тебя должен все калеными клещами тянуть?!

— А тебе-то какое дело до того, кого мы везем? — Эрик хищно улыбнулся, и острое лезвие топора легко переломило дерево, наполнившее все вокруг тихим эхом хрустящего ствола и ломающихся веток.

— Ну, а вдруг это какая-нибудь баронесса, — мечтательно протянул Томас, небрежно покачивая топором и не спеша помогать Эрику, который пока прекрасно справлялся и сам. Мужчина, замечтавшись, выдохнул, и белое облачко пара от его дыхания медленно, подобно дыму, начало растворяться в холодном воздухе.

— И?

— Джон рассказывал, что он как-то сопровождал одну такую дворянку. Дорогие одежды, прочный корсет, чулки и все такое. Красота и роскошь. Казалось бы, куда нам, но на деле барышне наскучили напомаженные бароны да виконты и она оказалась очень… Охотливой до настоящих мужчин. Неужели не хотел бы попытать счастья с такой конфеткой в дорогой упаковке?

— Чтобы потом ее муженек вздернул меня на дыбе или чего похуже? — Эрик был не в том настроении, чтобы вести подобные разговоры, да и вообще, сейчас он мог мечтать только о том, чтобы выбить себе место возле полуразваленной печки в доме и поспать пару часов в тепле, прежде чем настала бы его очередь нести караул. Он ухватил покрепче охапку подготовленного хвороста, и теперь уже Том подскочил к нему, взваливая на себя бóльшую часть сухих веток.

— Да ладно, никто бы не узнал, а если бы и узнал, то не нашел бы тебя, — беспечно заметил мужчина и снова улыбнулся. — Так кого мы защищаем? Стоит красавица того, чтобы за нее сражаться? — мечтательно спросил он. Эрик тихо хмыкнул, стараясь сдержать улыбку, и выдержал небольшую паузу, чтобы еще немного помучить товарища томным ожиданием.

— Я видел лишь яркие голубые глаза и бледную кожу…

— Ммм, хорошее начало, должно быть, миленькая.

— Да. С виду он весьма миленький, — подтвердил Эрик и хитро оскалился, глядя на друга и дожидаясь того, когда до того дойдет смысл его слов.

— А блондинка или брюнетка? Знаю, в накидке, но, может, видел… — тут он запнулся, и его улыбка медленно погасла. — Тьфу, Леншерр! — прорычал Томас и пронзил смеющегося воина злобным взглядом. — Какого черта ты сразу не сказал, что мы какого-то пацана везем?

— Ну ладно, спокойно, может, там и девушка есть. Ты карету-то видел? Там небольшой бордель может поместиться, — попытался он подбодрить товарища, но это мало чем помогло.

Стоянку организовали быстро и умело, за долгое время в дороге это стало привычным делом, которое можно было сделать даже в полусонном состоянии. Тем более, ночевать предстояло не под открытым небом, так что не все было так плохо, да и погода, вопреки утреннему ветру, начала налаживаться, пусть вместе с чернильной ночью, укрывшей землю. Мороз стал куда сильнее и так и норовил окутать своими колючими лапами усталых воинов.

— Если так пойдет и дальше, то это будет не работа, а увеселительная прогулка, — заметил Томас, глядя, как тощий кучер расчесывает гриву одного из мощных гнедых коней, запряженных в карету.

— Черт с тобой, еще накаркаешь, — тут же буркнул старик Эдвин, который возился с костром и теперь не по-доброму глядел на Томаса своими бесцветными глазами, хмуря рыжие брови, подернутые сединой.

— Да ладно, мы едем обходным трактом вдали от основных сражений, если кто и попадется на пути, так это разбойники, да перебежчики, может, группка одичалых крестьян, ничего страшного, — Том небрежно пожал плечами и стал помогать старшему товарищу с костром, а Эрик так и остался стоять на месте, не обращая внимания на колючие снежинки, которые касались его незащищенного лица.

Сквозь тонкую снежную пелену он увидел, как открывается дверь кареты, и из нее выходит высокий худощавый мужчина в черном зимнем плаще, придерживая дверь кареты, из которой сочился мягкий теплый свет. Он что-то говорил второму пассажиру, но ветер легко сносил его слова и растворял в воздухе, а с этого ракурса его лица не было видно, так что пытаться прочитать его речь по губам было бесполезно. Спустя пару мгновений из кареты вышел второй человек. Он был почти на голову ниже первого и, стоило ему шагнуть на заснеженную поляну, как он едва не слился с белесым окружением. Он был одет в белую соболиную шубу с широким капюшоном, скрывающим его лицо.

— Ого, а вот и наши господа, — заметил старик Эдвин и презрительно фыркнул. Если бы не нужда в деньгах, он бы вовсе не взялся защищать дворян, но они всегда платили куда лучше крестьянских общин.

— Где? Ах… ну да, — Том оживился лишь на мгновение, но потом снова потерял интерес к их «грузу». — Черт, правда парень.

— Ты знаешь, кто это? — спросил Эрик, глядя на то, как белая фигура спорит с черной.

— Без понятия, приятель, но, судя по всему, местная знать. Катаются тут между графствами, вот и нанимают охрану. И даже без дамочек ездят. Просто не день, а сплошное разочарование.

— Ну, не знаю, — скорее себе, чем остальным произнес Эрик. Резкий порыв ветра раскачал разгоревшееся пламя, сильно ударив по людям, наполняя вихрь снежинок золотистыми искрами, что так быстро затухали в воздухе.

Юноша у кареты слегка пошатнулся, и широкий капюшон слетел с его головы, а ветер тут же растрепал мягкие волнистые волосы приятного темно-шоколадного цвета, запутав среди прядей сотни белоснежных снежинок. Он, словно почувствовав на себе взгляд Эрика, обернулся на воина и внимательно посмотрел на его лицо, которое уже не было скрыто плотным шарфом. Всего на мгновение, а затем юноша приветливо улыбнулся и едва заметно кивнул, отчего Леншерр с удивлением почувствовал, как взволнованно сжалось его сердце.

— Эй, Эрик! — Том пихнул друга в плечо, и тот словно вышел из транса, а юноша уже вновь повернулся к своему сопровождающему и надел капюшон, вновь скрывая свое лицо от окружающих. — Если тебе так интересно, кто это, можешь спросить у Уайта, он местный, может, по описанию поймет, кого мы защищаем.

— Хорошо, думаю, ты прав, — кивнул Леншерр, сам не понимая, откуда в его душе разыгралось такое странное любопытство.

2
{"b":"566462","o":1}